Resultados posibles:
remáremos
-we will row
Futuro de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verboremar.
remaremos
-we will row
Futuro para el sujetonosotrosdel verboremar.

remar

Día 2: Remaremos en algunos rápidos.
Day 2: Paddle and hike with exciting rapids.
Remaremos en un segundo.
We'll paddle back in a second.
Remaremos hacia el centro, donde obtendremos algunas fotos tuyas enmarcadas en el Harbour Bridge.
We'll paddle to the center, where we'll get some photos of you framed by the Harbour Bridge.
Luego de desayunar, remaremos por alrededor de 2 horas y 30 minutos con destino a la Isla Natural de Taquile.
After breakfast, paddle for about 2 hours and 30 minutes to the Natural Island of Taquile.
Luego remaremos en kayaks a una isla a 20 minutos de la costa y allí almorzaremos.
We will then paddle kayaks to an island 20 minutes from the coast, and have a lunch break there.
Remaremos hasta la Isla de San Fernando para tomar nuestra primera lección de escultura en madera de balso.
We will paddle to the island of San Fernando to take our first lesson of balsa wood sculpture.
Después del almuerzo, remaremos por los rápidos en busca de más adrenalina y nos maravillamos con paisajes increíbles, como el estrecho cañón de Dos Montañas.
After lunch, we will paddle through more adrenaline-pumping rapids and marvel at amazing scenery, such as the narrow canyon of Dos Montañas.
Remaremos a una playa escondida y su guía local lo guiará por las mejores áreas y lo ayudará con todo lo que necesite.
We will paddle to a hidden beach and your local guide will take you around the best areas and help you with anything you need.
DIA II: Desayunaremos, desarmaremos el campamento y remaremos hasta la Lobería, donde los lobos no dudarán en ingresar al agua para saludarnos.
DAY II: We'll have breakfast; we'll disarm the camp and row until a sea lions settlement, where they won't hesitate to enter the water to say hi.
Remaremos entre montañas y sentiremos el viento y el agua en nuestras caras, mientras intentamos acercarnos a una enorme cascada que cae directamente al lago.
We will row between mountains and feel the wind and the water on our faces while we try to approach a huge fall that plunges directly to the water.
Este viaje está diseñado para personas mayores de 14 años, con quienes remaremos en las aguas del Río Acequia a través de grandes olas y muchos hidráulicos.
This trip is designed for clients of at least 14 years of age with whom we will row through large waves and powerful water on the River Acequia.
Desde aquí, tomaremos nuestros kayaks, y remaremos hasta la Isla Natural de Taquile, veremos la forma de vida de la comunidad, tradiciones, vestimenta y artesanías.
From here, we will take our kayaks, and paddle to the Taquile Natural Island, we will see the way of life of the community, traditions, clothing and handicrafts.
PARTICIPANTES Este viaje está diseñado para personas mayores de 14 años, con quienes remaremos en las aguas del Río Acequia a través de grandes olas y muchos hidráulicos.
This trip is designed for clients of at least 14 years of age with whom we will row through large waves and powerful water on the River Acequia.
Remaremos por todo el paisaje salvaje para descubrir la asombrosa costa con oportunidad de ver algunos animales marinos (principalmente tortugas y delfines) en su hábitat natural, fuera del cautiverio.
We will paddle all along the wild landscape to discover the astonishing seacoast with a real chance of seeing some sea animals (mainly turtles and dolphins) in their natural habitat, out of captivity.
Tan pronto como hayamos abordado nuestros kayaks remaremos hacia la orilla en donde garzas, cormoranes, gallaretas y otras especies de aves marinas tratan de encontrar un desayuno tempranero.
As soon as we set on the kayaks, we will move to the shore where egrets, herons, cormorants and other shore birds try to find an early breakfast.
Desde aquí, tomaremos nuestros kayaks y remaremos aproximadamente 2 horas y 30 minutos hasta la Isla de Amantani, donde conoceremos a la familia donde pasaremos la noche.
From here, we will take our kayaks and paddle approximately 2 hours and 30 minutes to the Island of Amantani, where we will meet the family where we will spend the night.
Durante las dos horas siguientes remaremos a lo largo del río durante 4 kilómetros (cerca de 2,7 millas) con rápidos de clase III y IV, y así llegaremos a nuestro segundo campamento.
In the following couple of hours we paddle downriver through 4 kilometers (approx. 2.7 miles) of Class III and IV rapids and reach our second campsite.
Remaremos 5 a 6 horas espectaculares de kayak por el lago Todos los Santos en pleno Parque Nacional Vicente Pérez Rosales, con hermosas vistas a los volcanes Osorno y Puntiagudo.
We will row from 5 to 6 spectacular hours across the Todos los Santos Lake in the Vicente Pérez Rosales National Park, admiring stunning views of the Osorno and Puntiagudo Volcanoes.
Con guías especializados, remaremos en un kayak doble de mar, en aguas del Golfo Nuevo, realizando diferentes paradas para la observación e interpretación de la fauna, flora y geografía del lugar.
With specialized guides, we will paddle in a double sea kayak, in the Golfo Nuevo waters, making different stops to admire and interpret the fauna, flora and geography of the place.
En el transcurso del primer día, remaremos río abajo por 4 km de rápidos clase II y III hasta llegar a la confluencia del Colca con el río Mamacocha.
In the course of this first day we will paddle down a stretch of 4 kilometers (under 3 miles) of Class II and III rapids till reaching the confluence of the Colca with the Mamacocha river.
Palabra del día
el guion