Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verborelevar.

relevar

Los relevaron de inmediato de sus puestos, y desaparecieron.
They were immediately relieved of their posts, and disappeared.
Cinco grupos relevaron simultáneamente toda la reserva que fue dividida en rutas.
Five groups simultaneously surveyed the whole premises which were dividida in routes.
Me relevaron de mi puesto en marzo.
I was relieved of my duties in March.
Me relevaron de atender a un paciente.
I've been relieved of a patient.
La leyenda cuenta que fueron los dioses quienes relevaron esta sabiduría a los hombres ascetas.
The legend says that there were gods who revealed this wisdom to ascetics men.
Me relevaron del caso.
I was pulled off the case.
Me relevaron de mi puesto.
I've been relieved of duty.
Ese mismo día, las fuerzas armadas de Turquía relevaron al Reino Unido en el mando de la ISAF.
On 20 June, the Turkish armed forces assumed command of ISAF from the United Kingdom.
El administrador de oficinas comunicó competente los requisitos de trabajo, el personal los resolvió feliz, y relevaron al Dr. Jacob inmenso.
The office manager competently communicated the work requirements, the staff happily met them, and Dr. Jacob was immensely relieved.
Además, se relevaron los macro procesos para seleccionar dentro de los más relevantes las decisiones esenciales para trabajar.
In addition, we conducted an evaluation of the macro processes in order to select, amongst the most relevant, the essential work decisions.
Me relevaron cuando el tiempo era ascendente y caminé de nuevo a mi coche cuál fue parqueado en la calle de LaSalle.
I was relieved when the time was up and I walked back to my car which was parked on LaSalle Street.
Se relevaron las prácticas utilizadas a nivel de preparación del sitio, plantación, mantenimiento y cosecha a través de entrevistas a informantes calificados en dos zonas de producción.
Site preparation, plantation, maintenance and harvesting practices were surveyed through qualified informant interviewing in two production zones.
Entre marzo de 2009 y 2010 se relevaron 2 chacras en Gaiman, con las variedades Bing, Lapins, New Star, Sunburst y Stella.
From March 2009 to 2010, information was gathered from two farms in Gaiman, with varieties Bing, Lapins, New Star, Sunburst y Stella.
Finfer S y col. relevaron 391 unidades de cuidados intensivos polivalentes de 25 países, que atendieron 1.955 pacientes en 4.488 episodios de resucitación con líquidos.
Finfer S et al, revealed 391 polyvalent intensive care units from 25 countries, who attended 1955 patients in 4488 resuscitation events with fluids.
Los datos se relevaron desde dos muestras poblacionales (N=200 y N=450) durante 2010 mediante encuestas aplicadas a residentes mayores de 18 años.
The data were surveyed on two population samples (N = 200 and N = 450) during 2010 and through surveys applied to residents (over 18 years).
Los expertos checos relevaron la potencialidad del país en el campo del termalismo, sobre todo por la variedad y calidad de las aguas.
The Czech experts emphasized the potentiality of the country in the field of the thermalism, mainly due to the variety and quality of the waters.
Todos aquellos - predicadores o directores espirituales - que la difundieron, relevaron con gozo los efectos profundos de purificación y de santificación que se produce en las almas.
Those–preachers and spiritual directors–who have spread it, have pointed out with joy the profound effects of purification and sanctification which it brings forth in souls.
El 17 de agosto, desmantelaron 7 campamentos y relevaron a unos 5.000 militares en los Altos de Chiapas, la zona Norte y la Selva Lacandona.
On August 17, seven military bases were dismantled and about 5,000 soldiers in the highlands of Chiapas, the northern region and the Lacandon Jungle were relieved.
Cuatro encuestas entre 2005 y 2011 relevaron individuos y familias cuyos ingresos los sitúan en la base de la pirámide en el sur y el sudeste de Asia.
Four surveys between 2005 and 2011 tracked individuals and households whose earnings put them at the bottom of the pyramid in South and Southeast Asia.
Nota: durante el tercer trimestre de 2007 no se relevaron los principales aglomerados de la Provincia, por lo cual no resulta posible realizar las estimaciones correspondientes al segundo semestre de 2007.
Note: During the third quarter of 2007, no survey was conducted in the principal urban areas of the Province.
Palabra del día
el portero