relativo al derecho
- Ejemplos
Se apoyó también la sugerencia de agregar a la recomendación 25 una remisión al capítulo V.D relativo al derecho aplicable (A/CN.9/WG.V/WP.72). | Support was also expressed for adding a cross-reference from recommendation 25 to chapter V.D on applicable law (A/CN.9/WG.V/WP.72). |
La cuestión de si la inscripción debería hacerse en el caso de las operaciones con un componente transfronterizo se trata en el capítulo XIII, relativo al derecho internacional privado (véase A/CN.9/631/Add.10). | The question of where registration should be made in transactions having a cross-border element is dealt with in chapter XIII on private international law (see A/CN.9/631/Add.10). |
Se trata de un acuerdo relativo al derecho de 70 barcos europeos a acceder a las aguas de las Comoras, a cambio de una contribución financiera aproximada de 600 000 euros al año. | It is an agreement concerning 70 European boats' right of access to Comorian waters in exchange for a financial contribution of around EUR 600 000 per year. |
La Alianza Global para la Diversidad Cultural de la UNESCO aporta su pericia en el marco de esta amplia iniciativa y facilita material de información para los módulos de e-learning relativo al derecho de autor, los contratos y otros temas directamente ligados a las industrias culturales. | Under this broad initiative, the Global Alliance is responsible for providing expertise and material for the e-learning modules on copyright and copyright management, contracts and other issues of direct concern to the cultural sector. |
A ello debe añadirse el carácter anticuado de muchas de las soluciones contempladas en el apartado relativo al Derecho de los negocios internacionales. | In addition to this, it is important to mention the antiquated nature of many of the solutions considered in the paragraph concerning international business law. |
Proyecto de resolución relativo al derecho a la alimentación (E/CN.4/2004/L.24) | Draft resolution concerning the right to food (E/CN.4/2004/L.24) |
Párrafo 48 h), relativo al derecho a la educación de los niños indígenas (E/2005/43) | Paragraph 48 (h), on indigenous children's right to education (E/2005/43) |
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al derecho del mar) | Group of 77 (on the draft resolution on the law of the sea) |
Convenio relativo al derecho de timbre en materia de cheques. | Convention on the Stamp Laws in connection with Cheques. |
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución general relativo al derecho del mar) | Group of 77 (on the draft omnibus resolution on the law of the sea) |
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al derecho del mar) | Group of 77 (on the omnibus draft resolution on Law of the Sea) |
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución general relativo al derecho del mar) | Group of 77 (on the omnibus draft resolution on Law of the Sea) |
Véase el párrafo 11 de la Observación general Nº 22 (48), relativo al derecho a la objeción de conciencia. | See General Comment 22 (48), paragraph 11 dealing with the right to conscientious objection. |
Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al derecho a la alimentación (organizado por la delegación de Cuba) | Informal consultations on a draft resolution on the right to food (organized by the delegation of Cuba) |
Uno de los problemas fundamentales que aquejan a los pueblos indígenas es el relativo al derecho a la tierra. | One of the fundamental problems affecting the indigenous peoples relates to the right to land. |
El último punto que quiero mencionar es el relativo al derecho a formular quejas. | The last point I should like to raise is the question of the right to bring legal actions. |
En la Ley No. 3071, de 1° de noviembre de 1984, se establece el procedimiento relativo al derecho de petición. | Law No. 3071 of 1 November 1984 sets out the procedure on the right to petition. |
Otro ejemplo es el caso Xenides-Arestis c. Turquía, relativo al derecho a disfrutar pacíficamente de la propiedad y el domicilio. | Another example concerns the Xenides-Arestis v. Turkey case regarding the right to peaceful enjoyment of property and home. |
La KPPU reconoció que todavía era necesario seguir formando a los jueces en todo lo relativo al derecho de la competencia. | KPPU recognized that there was still a need for further competition law training of judges. |
La Organización Internacional del Trabajo, el PMA y las ONG especializadas participarán directamente en el proyecto relativo al derecho a la protección. | The International Labour Organization, WFP and specialized NGOs will be directly involved in the right to protection project. |
