relativo al derecho

Se apoyó también la sugerencia de agregar a la recomendación 25 una remisión al capítulo V.D relativo al derecho aplicable (A/CN.9/WG.V/WP.72).
Support was also expressed for adding a cross-reference from recommendation 25 to chapter V.D on applicable law (A/CN.9/WG.V/WP.72).
La cuestión de si la inscripción debería hacerse en el caso de las operaciones con un componente transfronterizo se trata en el capítulo XIII, relativo al derecho internacional privado (véase A/CN.9/631/Add.10).
The question of where registration should be made in transactions having a cross-border element is dealt with in chapter XIII on private international law (see A/CN.9/631/Add.10).
Se trata de un acuerdo relativo al derecho de 70 barcos europeos a acceder a las aguas de las Comoras, a cambio de una contribución financiera aproximada de 600 000 euros al año.
It is an agreement concerning 70 European boats' right of access to Comorian waters in exchange for a financial contribution of around EUR 600 000 per year.
La Alianza Global para la Diversidad Cultural de la UNESCO aporta su pericia en el marco de esta amplia iniciativa y facilita material de información para los módulos de e-learning relativo al derecho de autor, los contratos y otros temas directamente ligados a las industrias culturales.
Under this broad initiative, the Global Alliance is responsible for providing expertise and material for the e-learning modules on copyright and copyright management, contracts and other issues of direct concern to the cultural sector.
A ello debe añadirse el carácter anticuado de muchas de las soluciones contempladas en el apartado relativo al Derecho de los negocios internacionales.
In addition to this, it is important to mention the antiquated nature of many of the solutions considered in the paragraph concerning international business law.
Proyecto de resolución relativo al derecho a la alimentación (E/CN.4/2004/L.24)
Draft resolution concerning the right to food (E/CN.4/2004/L.24)
Párrafo 48 h), relativo al derecho a la educación de los niños indígenas (E/2005/43)
Paragraph 48 (h), on indigenous children's right to education (E/2005/43)
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al derecho del mar)
Group of 77 (on the draft resolution on the law of the sea)
Convenio relativo al derecho de timbre en materia de cheques.
Convention on the Stamp Laws in connection with Cheques.
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución general relativo al derecho del mar)
Group of 77 (on the draft omnibus resolution on the law of the sea)
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución relativo al derecho del mar)
Group of 77 (on the omnibus draft resolution on Law of the Sea)
Grupo de los 77 (sobre el proyecto de resolución general relativo al derecho del mar)
Group of 77 (on the omnibus draft resolution on Law of the Sea)
Véase el párrafo 11 de la Observación general Nº 22 (48), relativo al derecho a la objeción de conciencia.
See General Comment 22 (48), paragraph 11 dealing with the right to conscientious objection.
Consultas oficiosas sobre un proyecto de resolución relativo al derecho a la alimentación (organizado por la delegación de Cuba)
Informal consultations on a draft resolution on the right to food (organized by the delegation of Cuba)
Uno de los problemas fundamentales que aquejan a los pueblos indígenas es el relativo al derecho a la tierra.
One of the fundamental problems affecting the indigenous peoples relates to the right to land.
El último punto que quiero mencionar es el relativo al derecho a formular quejas.
The last point I should like to raise is the question of the right to bring legal actions.
En la Ley No. 3071, de 1° de noviembre de 1984, se establece el procedimiento relativo al derecho de petición.
Law No. 3071 of 1 November 1984 sets out the procedure on the right to petition.
Otro ejemplo es el caso Xenides-Arestis c. Turquía, relativo al derecho a disfrutar pacíficamente de la propiedad y el domicilio.
Another example concerns the Xenides-Arestis v. Turkey case regarding the right to peaceful enjoyment of property and home.
La KPPU reconoció que todavía era necesario seguir formando a los jueces en todo lo relativo al derecho de la competencia.
KPPU recognized that there was still a need for further competition law training of judges.
La Organización Internacional del Trabajo, el PMA y las ONG especializadas participarán directamente en el proyecto relativo al derecho a la protección.
The International Labour Organization, WFP and specialized NGOs will be directly involved in the right to protection project.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro