relativo a un sistema
- Ejemplos
Encuentre el centro de masa de un ensamblaje relativo a un sistema de coordenadas. | Find the center of mass of an assembly relative to a coordinate system. |
En primer lugar, queda claro que ningún cambio relativo a un sistema de educación en masa es sencillo o abrupto. | Firstly, it is clear that no change related to the massive education system is simple or abrupt. |
En Francia se ha iniciado un proyecto relativo a un sistema nacional de identificación de sustancias y productos tóxicos (SINTES). | In France, the National System of Identification of Poisons and Substances (SINTES) project has been initiated. |
(EN) Hoy en votado en contra de la Posición Común del Consejo sobre el paquete propuesto relativo a un sistema de permiso de conducción europeo. | Today I voted to reject the Council's common position on the proposed package for a European Driving Licence system. |
Continuar trabajando para crear un sistema de administración y control integrado, en particular en lo relativo a un sistema de identificación de parcelas. | Continue work on the setting up of the integrated administration and control system, in particular with regard to a land parcel identification system. |
por escrito. - (IT) He votado a favor del informe de la señora de Oedenberg relativo a un sistema comunitario de desgravaciones a los aranceles fronterizos. | I voted in favour of the report by Mrs Geringer de Oedenberg on a Community system of reliefs from customs duty. |
Visto el Reglamento (CE) no 980/2005 del Consejo, de 27 de junio de 2005, relativo a un sistema de preferencias arancelarias generalizadas, y, en particular, su artículo 20, apartado 4, | Having regard to Council Regulation (EC) No 980/2005 of 27 June 2005 applying a scheme of generalised tariff preferences, and in particular Article 20(4) thereof, |
En cambio, entre los derechos figura el relativo a un sistema de protección de la salud que brinde a las personas oportunidades iguales para disfrutar del más alto nivel posible de salud. | By contrast, the entitlements include the right to a system of health protection which provides equality of opportunity for people to enjoy the highest attainable level of health. |
En cambio, entre los derechos figura el relativo a un sistema de protección de la salud que brinde a las personas oportunidades iguales para disfrutar del más alto nivel posible de salud. | By contrast, the entitlements include the right to a system of health protection which provides equality of opportunity for people to enjoy the highest attainable level of health. |
He votado a favor de este informe que alienta los esfuerzos de los Estados miembros por satisfacer las expectativas de sus ciudadanos en lo relativo a un sistema de pensiones adecuado, sostenible y seguro. | I voted for this report which encourages the efforts of Member States to meet the expectations of their citizens in terms of an adequate, sustainable and safe pension system. |
El Gobierno del país ha firmado acuerdos de tránsito y utilización de puertos con los Gobiernos de Djibouti y el Sudán y un acuerdo relativo a un sistema de transporte multimodal con el Gobierno de Djibouti. | Accordingly, his Government had signed port utilization and transit agreements with the Governments of Djibouti and the Sudan and a multi-modal transport system agreement with the Government of Djibouti. |
Además, en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq no se habían terminado oficialmente dos contratos, a saber, el relativo a un taller de construcciones mecánicas y el relativo a un sistema transportador, respectivamente. | In addition, two contracts, for mechanical works and a conveying system, respectively, had not been formally concluded at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
32000 R 1980: Reglamento (CE) no 1980/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de julio de 2000, relativo a un sistema comunitario revisado de concesión de etiqueta ecológica (DO L 237 de 21.9.2000, p. 1). | Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme (OJ L 237, 21.9.2000, p. 1). |
Visto el Reglamento (CE) no 1980/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de julio de 2000, relativo a un sistema comunitario revisado de concesión de etiqueta ecológica [1] y, en particular, su artículo 5, | Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community Eco-label award scheme [1], and in particular Article 5 thereof, |
Comisión Europea, Reglamento (CE) No 1980/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo de 17 de julio de 2000 relativo a un sistema comunitario revisado de concesión de etiqueta ecológica, 2000, D.O. (L 237), pág. | European Commission, Regulation (EC) No. 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a Revised Community Eco-label Award Scheme, 2000 O.J. (L 237), at 1 (2000). |
En lo que respecta al informe Lambert, consideramos que la creación de una Oficina Europea de Apoyo al Asilo constituye un paso fundamental en el fortalecimiento de la cooperación entre los Estados miembros en lo relativo a un sistema europeo común de asilo. | On the Lambert report establishing a European Asylum Support Office, we believe this is a critical step forward in making cooperation between Member States relating to the common European asylum system a reality. |
Visto el Reglamento (CE) no 1980/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de julio de 2000, relativo a un sistema comunitario revisado de concesión de etiqueta ecológica y, en particular, su artículo 6, apartado 1, párrafo segundo, | Having regard to Regulation (EC) No 1980/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 on a revised Community eco-label award scheme, and in particular the second subparagraph of Article 6(1) thereof, |
el informe de Salvatore Tatarella, en nombre de la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, sobre la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a un sistema de etiqueta ecológica comunitaria - C6-0279/2008 -, y | the report by Salvatore Tatarella, on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on a Community Ecolabel scheme - C6-0279/2008 -, and |
En estos momentos tenemos sobre la mesa dos propuestas de reglamento, el primero relativo a un sistema de identificación y registro de los animales de la especie bovina y el segundo relativo al etiquetado de la carne y los productos a base de carne de vacuno. | At the present time there are two draft Regulations on the table. The first is for an identification and registration system for cattle, and the second is for the labelling of beef and beef products. |
En esto reside la gran importancia política de este programa relativo a un sistema comunitario de vigilancia de la salud que permita, sobre la base de datos comparables, establecer prioridades de política sanitaria y mejorar su rentabilidad y, por consiguiente, su eficacia. | This explains the major political significance of this kind of programme of Community action on health monitoring, which makes it possible, on the basis of comparable data, to define the priorities of health policy and improve its productivity and thus its effectiveness. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!