relativo a los niños
- Ejemplos
Véase también el párrafo 740 relativo a los niños en edad anterior a la pubertad.) | See also paragraph 740 with regard to prepubertal boys). |
Se está enmendando el reglamento regulador relativo a los niños que necesitan atención y acogida en familias. | The regulation governing children who require care and attention in families is being amended. |
Normalmente a la edad de 15 años, aunque ello pueda variar, especialmente en lo relativo a los niños discapacitados. | Normally at the age of 15, though this may vary, particularly with disabled children. |
Las garantías constitucionales están plenamente reflejadas en la legislación del país, especialmente en lo relativo a los niños. | The constitutional safeguards are fully reflected in the laws of the land, especially in the case of children. |
La Ley sobre los amerindios, actualmente en proceso de revisión, podría incorporar un componente relativo a los niños. | The Amerindian Act is also currently under review and a component for children may be included. |
Por último, hay que señalar que el Gobierno ha aprobado un reglamento relativo a los niños en el sistema de justicia de menores. | The Government had approved rules regarding children in the juvenile justice system. |
En su esfuerzo por complementar y mejorar el marco legislativo vigente relativo a los niños, Grecia participa en todo nuevo movimiento internacional. | In its effort to supplement and improve the existing legal framework on children, Greece participates in every new international movement. |
Varios acuerdos y organizaciones regionales y subregionales incorporaron a su labor el programa relativo a los niños y los conflictos armados. | Several regional and subregional organizations and arrangements incorporated the children and armed conflict agenda in their work. |
El programa de protección especial contribuyó a mejorar el marco jurídico y normativo relativo a los niños a escala nacional y provincial. | The special protection programme helped to secure an improved legal and policy framework for children at national and provincial levels. |
Curso práctico para establecer un plan-eje relativo a los niños soldados (20 de septiembre de 2006); | A practical workshop designed to formulate a plan for the child soldiers focal point (20 September 2006); |
La Sra. CHUTIKUL se interesa por la calidad de los servicios prestados por las ONG, concretamente en lo relativo a los niños internados en instituciones. | Ms. CHUTIKUL inquired about the quality of the services rendered by NGOs, in particular with regard to children in institutions. |
Uno de los temas que ha sido motivo de especial atención es el relativo a los niños y las niñas en conflicto con la ley. | Particular attention has been given to the situation of Children in conflict with the law. |
Hemos tomado nota de la posición de su Gobierno sobre diversos aspectos del proceso de paz, en particular en lo relativo a los niños soldados. | We have noted his Government's position on different aspects of the peace process, particularly on the matter of child soldiers. |
En lo relativo a los niños de Chernobyl, un asunto que algunos de ustedes han tratado, les garantizo que seguiremos ejerciendo presión. | On the Chernobyl children, a matter raised by some of you, I assure you that we will keep up the pressure. |
No obstante, no se refleja en el acuerdo el requisito que figura en el Protocolo Facultativo (relativo a los niños menores de 18 años). | However, the requirement under the Optional Protocol (which stipulates children below the age of 18) is not reflected in the agreement. |
Otra contribución importante consistió en la preparación del capítulo relativo a los niños de la estrategia de reducción de la pobreza del país. | Another major contribution was during the preparation of the Children's chapter for the country's Poverty Reduction Strategy. |
El Relator Especial también ha informado de la colaboración de agentes nacionales e internacionales clave en el programa relativo a los niños y los conflictos armados. | The Special Representative has also reported on engagement with key national and international actors on the agenda of children and armed conflict. |
El esfuerzo de los gobiernos de Canadá y México en la elaboración del estudio relativo a los niños y niñas migrantes en la región. | The efforts of the Governments of Canada and Mexico in the drafting of a study related to migrant children in the region. |
Especial interés tiene uno de los temas más presente y querido por la artista, el relativo a los niños y la Semana Santa. | Special interest has one of the most prolific and beloved themes by the artist and that are the one concerning children and Easter. |
Debemos también pensar creativamente para desarrollar el plan de acción y el marco sustantivo relativo a los niños en los conflictos armados y llevarlos a iniciativas concretas. | We must also think creatively to develop the plan of action and the substantive framework regarding children in armed conflict into concrete initiatives. |
