relativo a la educación

En relación con el proyecto de resolución A/C.1/55/L.10, relativo a la educación para el desarme y la no proliferación nuclear, quisiera formular la siguiente declaración en nombre del Secretario General, relativa a las consecuencias financieras.
In connection with draft resolution A/C.1/55/L.10, on disarmament and non-proliferation education I should like to make the following statement on financial implications on behalf of the Secretary-General.
En el Marco de Acción de Dakar se pedía a los países que elaboraran antes de finales de 2002 un plan nacional relativo a la educación para todos que correspondiera a los seis objetivos establecidos en Dakar.
The Dakar Framework for Action called upon countries to develop by the end of 2002 a national Education for All plan that responded to the six commitments reached at Dakar.
Me interesó el debate relativo a la educación para los migrantes.
I was interested in the discussion concerning education for migrants.
Un buen ejemplo es el derecho humano relativo a la educación.
A good example to illustrate this point is the human right that concerns education.
El Ministerio de Educación está encargado de todo lo relativo a la educación.
All education related issues are monitored by the Ministry of Education.
El grupo temático relativo a la educación del Comité Permanente entre Organismos se constituyó plenamente en 2008.
The IASC education cluster was fully established in 2008.
En lo relativo a la educación, se han logrado progresos en la mejora de la capacitación de los profesores.
With regard to education, progress has been achieved in upgrading teachers' skills.
El Estado respetará las peculiaridades culturales de los pueblos indígenas, especialmente en lo relativo a la educación formal.
The State shall respect the cultural characteristics of the indigenous peoples, especially with respect to formal education.
El Estado respetará las peculiaridades culturales de los pueblos indígenas especialmente en lo relativo a la educación formal.
The State shall respect the cultural heritage of Indigenous peoples, especially regarding their formal education.
En los últimos 20 años se han logrado progresos significativos en lo relativo a la educación terciaria para las mujeres.
Over the past 20 years, significant progress has been achieved with regard to women in tertiary education.
Por ello debemos prestar atención a este sector, incluso en lo relativo a la educación y la formación.
We therefore need to pay some attention to this area, including when it comes to education and training.
La ley marroquí garantiza los mismos derechos a los niños y a las niñas en lo relativo a la educación.
The country's laws guaranteed the equal rights of boys and girls to education.
La población indígena y el medio rural han avanzado mucho menos en lo relativo a la educación que las áreas urbanas.
The indigenous population and rural areas have made far less progress than urban areas in terms of education.
Por ejemplo, no es posible alcanzar el objetivo relativo a la educación si se niegan sus derechos a las niñas y a las mujeres.
The goal on education, for example, cannot be achieved when you deny girls and women their rights.
Reunión oficiosa sobre el proyecto de resolución de la Tercera Comisión relativo a la educación sobre derechos humanos (organizada por la delegación de Suriname)
Informal meeting on the Third Committee draft resolution on human rights education (organized by the delegation of Suriname)
El Gobierno de Malta subrayó la cooperación establecida con las ONG en lo relativo a la educación en la esfera de los derechos humanos.
The Government of Malta underlined the cooperation developed with NGOs in the area of human rights education.
El país está bien encaminado hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, excepto el objetivo relativo a la educación.
Progress is on track to meet the Millennium Development Goals, with the exception of education.
El segundo objetivo de desarrollo de la Asamblea del Milenio relativo a la educación —eliminar las diferencias de género— será igualmente difícil de alcanzar.
The second Millennium Development Goal on education–eliminating gender disparities–will also be an enormous challenge.
En muchos casos, los órganos creados en virtud de tratados han instado a que se celebren consultas con los pueblos indígenas en lo relativo a la educación.
In many cases, treaty bodies have urged consultation with indigenous peoples in the area of education.
En lo relativo a la educación, la Sra. Karp pregunta si se ha realizado algún estudio para evaluar la calidad de los planes de estudio.
Turning to education, she asked whether a study had been conducted to evaluate the quality of the school curricula.
Palabra del día
el mago