relativo a la edad

Popularity
500+ learners.
Pantano en círculo el equipo relativo a la edad donde usted pertenece (columna izquierda) 3.
Marsh in circle the age-related team where you belong (left column) 3.
En 290 dorian podía caminar su velocidad gemela de Dobermans en la parte superior y alcanzar un ritmo cardíaco el 80% relativo a la edad.
At 290 Dorian could walk his twin Dobermans at top speed and achieve an 80% age-related heart rate.
Convenio relativo a la Edad Mínima de Admisión al Empleo (no 138)
Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (No 138)
Convenio relativo a la edad mínima de admisión al empleo (No 138)
Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (No 138)
Son personas de variadas clases sociales, niveles de formación y rango relativo a la edad.
They are people of different social classes, levels of education, and age.
Pero el requisito relativo a la edad para obtener el Seguro Social no es lo único que cambió.
And the Social Security age requirement is not the only thing that's changed.
Siga siempre las recomendaciones del fabricante en lo relativo a la edad; algunos juguetes tienen partes pequeñas que pueden causar asfixia.
Always follow the manufacturer's age recommendations—some toys have small parts that can cause choking.
Esta disposición es compatible con el Convenio Nº 138 de la OIT relativo a la edad mínima para trabajar.
These requirements are in accordance with the provisions of ILO Convention No. 138 on minimum age.
El Gobierno reconoce que, en lo relativo a la edad para contraer matrimonio, hay discriminación entre hombres (20 años) y mujeres (17 años).
The Government acknowledged the discrimination in marriageable ages between men (20) and women (17).
El Convenio No. 138 de la OIT relativo a la edad mínima de admisión al empleo;
Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (No. 138);
Siga siempre a las recomendaciones del fabricante en lo relativo a la edad; algunos juguetes tienen partes pequeñas que se asocian a riesgo de asfixia.
Always follow the manufacturer's age recommendations—some toys have small parts that can cause choking.
La Relatora Especial también se basará en el Convenio Nº 138 de la OIT relativo a la edad mínima de admisión al empleo, de 1973.
She will also use the ILO Minimum Age Convention of 1973 (No. 138).
La iniciativa ya fue discutida en primera lectura; sin embargo, no contempla lo relativo a esponsales y lo relativo a la edad para contraerlo.
The initiative was given a first reading but does not cover engagement and the age at which persons may become engaged.
La edad en un cierto plazo y los factores ambientales hacen nuestra piel perder su firmeza y colageno naturales que conducen a arrugar relativo a la edad.
Over time age and environmental factors cause our skin to lose its natural firmness and collagen leading to age-related wrinkling.
Algunas de las disposiciones relativas a la jubilación anticipada parecen contrarias a la Constitución de Ucrania, que garantiza la igualdad entre los géneros y en lo relativo a la edad.
Some of the early retirement provisions seemed contrary to the Ukrainian Constitution, which guaranteed gender equality and equality in respect of age.
Todo lo anterior en concordancia con los compromisos asumidos por El Salvador en el Convenio Nº 138 de la OIT, relativo a la edad mínima de admisión al empleo (1973).
All of these rules are consistent with El Salvador's commitments under the ILO Minimum Age Convention, 1973 (No 138).
En lo relativo a la edad de tu audiencia, dirígete a las personas susceptibles de tener tarjeta de crédito para pagar online y los medios para ello.
Concerning the age of your audience, target people who are likely to have a credit card to pay online and / or can afford it.
El requisito relativo a la edad se ha reducido de 30 años a 25 años y el relativo a la duración de la residencia de 10 años a 5 años.
The age limit has been lowered from 30 to 25 years and the residence limit from 10 to 5 years.
De lo anterior se deduce, que nuestra normatividad familiar boliviana en lo que relativo a la edad mínima para contraer matrimonio, es clara y concreta.
As indicated by the foregoing, Bolivian family law is clear and specific with respect to the minimum age for marriage: 14 for females and 16 for males.
Esta configuración molecular comunica diversas características a la molécula, y la investigación revela que 7-Keto DHEA tiene efectos distintos múltiples en el cuerpo. Por ejemplo, metabolismo/pérdida de peso crecientes, aumento inmune relativo a la edad.
This molecular configuration imparts different characteristics to the molecule, and research reveals that 7-Keto DHEA has multiple distinct effects in the body.Such as, Increased metabolism/weight loss, Age-related immune enhancement.
Palabra del día
el nido