relativo a la adopción
- Ejemplos
El nuevo marco jurídico relativo a la adopción servirá para reglamentar estas importantes cuestiones. | The new legal framework on adoption will serve to regulate such serious issues. |
El proyecto de ley relativo a la adopción de niños ya está preparado. | The draft Law on International Child Adoption had been ready. |
- He votado a favor del informe Casa relativo a la adopción del euro en Eslovaquia. | - I voted in favour of the Casa report relating to the adoption of the euro in Slovakia. |
Armenia participa actualmente en el proceso de adhesión al Convenio de La Haya de 1993 relativo a la adopción internacional. | Armenia was currently in the process of acceding to the 1993 Hague Convention concerning international adoption. |
A la luz de esas consideraciones, el Japón no se adhiere al consenso relativo a la adopción del proyecto de resolución A/57/L.50. | In the light of those considerations, Japan will dissociate itself from the consensus adoption of draft resolution A/57/L.50. |
El 23 de marzo de 2010, el Consejo adoptó el Reglamento (UE) no 267/2012 del Consejo relativo a la adopción de medidas restrictivas contra Irán. | On 23 March 2012, the Council adopted Regulation (EU) No 267/2012 concerning restrictive measures against Iran. |
Este punto en concreto es quizá el que más polémica ha suscitado en el debate relativo a la adopción de esta Directiva. | This particular point has perhaps been the most controversial in the debate surrounding the adoption of the Directive. |
«Reglamento (CE) no 765/2006 del Consejo, de 18 de mayo de 2006, relativo a la adopción de medidas restrictivas con respecto a Belarús» | ‘Council Regulation (EC) No 765/2006 of 18 May 2006 concerning restrictive measures in respect of Belarus’. |
El 18 de mayo de 2006, el Consejo adoptó el Reglamento (CE) no 765/2006 relativo a la adopción de medidas restrictivas respecto a Belarús. | On 18 May 2006, the Council adopted Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures in respect of Belarus. |
Me complace que el Parlamento Europeo debata un informe relativo a la adopción de medidas comunitarias para el sector del turismo. | I am pleased that the European Parliament is discussing a report relating to European Union measures for the tourism industry. |
El resultado se someterá a la autoridad suprema, en lo relativo a la adopción de decisiones, del Parlamento Nacional de Papua Nueva Guinea. | The outcome will be subject to the final decision-making authority of the National Parliament of Papua New Guinea. |
El 18 de mayo de 2006, el Consejo adoptó el Reglamento (CE) no 765/2006, relativo a la adopción de medidas restrictivas con respecto a Belarús. | On 18 May 2006, the Council adopted Regulation (EC) No 765/2006 concerning restrictive measures in respect of Belarus. |
Al respecto, una dificultad de gran magnitud es la falta de un estudio integral relativo a la adopción de decisiones entre cónyuges sobre cuestiones de salud. | In this respect, an important challenge is the lack of a comprehensive study regarding decision-making between spouses on health. |
El 18 de mayo de 2006, el Consejo adoptó el Reglamento (CE) no 765/2006, relativo a la adopción de medidas restrictivas con respecto a Belarús. | On 18 May 2006, the Council adopted Regulation (EC) No 765/2006 which concerns restrictive measures in respect of Belarus. |
El Convenio Europeo de 1967 relativo a la adopción de menores tiene como objetivo coordinar la legislación de los Estados miembros de materia de adopción. | The 1967 European Convention on the adoption of minors aims to coordinate the laws of Member States relating to adoption. |
Los derechos y deberes del adoptante y del niño adoptado surgen el día que entra en vigor el fallo judicial relativo a la adopción. | The rights and duties of adoptive parents and adopted children arise from the date on which the court decision concerning the adoption enters into force. |
Identificar con el personal, los coejecutores y los interesados directos las necesidades del proyecto, en lo relativo a la adopción de formas más participativas de SyE. | Identify the needs in the project, among staff, implementing partners and primary stakeholders, with regard to developing more participatory forms of M&E. |
También desea saber cuál es la situación real en lo relativo a la adopción internacional, que, al parecer, no se ha implantado en el país. | She would also like to know the actual situation with regard to intercountry adoption, which apparently took place only on an informal basis. |
Visto el Reglamento (CE) no 872/2004 del Consejo relativo a la adopción de medidas restrictivas adicionales contra Liberia y, en particular, su artículo 11, letra a), | Having regard to Council Regulation (EC) No 872/2004 concerning further restrictive measures in relation to Liberia, and in particular Article 11(a) thereof, |
Visto el Reglamento (CE) no 872/2004 del Consejo, relativo a la adopción de medidas restrictivas adicionales contra Liberia [1], y, en particular, su artículo 11 bis, | Having regard to Council Regulation (EC) No 872/2004 concerning further restrictive measures in relation to Liberia, [1] and in particular Article 11(a) thereof, |
