relapse into
- Ejemplos
A prolonged relapse into Stalinism is highly improbable. | Una recaída prolongada en el stalinismo es muy improbable. |
We do not want to relapse into a fresh arms race. | No queremos volver a caer en una nueva carrera armamentística. |
The international community should do all it can to prevent a relapse into hostilities. | La comunidad internacional debe hacer todo lo posible para impedir que se reanuden las hostilidades. |
Far too many people in war-torn countries have seen a fragile peace relapse into new conflict. | Hay demasiadas personas en países asolados por la guerra que han visto su frágil paz convertirse nuevamente en un conflicto. |
Effective and adequate reintegration opportunities provide the best deterrence to a relapse into rebellious activities by the RUF. | Las oportunidades eficaces y adecuadas de reintegración constituyen la mejor disuasión para que el FRU no reanude actividades de rebelión. |
The recent rapid relapse into violent conflict is alarming evidence of the extreme fragility of the situation in Burundi. | La recaída rápida y reciente en la violencia es una prueba alarmante de la suma fragilidad de la situación en Burundi. |
If a timely and appropriate response is not found, there is the risk of relapse into conflict in the communities. | Si no se halla una respuesta pronta y adecuada, se corre el riesgo de que se reanude el conflicto en las comunidades. |
Over the past two decades, the United Nations has deepened its understanding of what it takes to prevent a relapse into conflict. | En los últimos dos decenios, las Naciones Unidas han entendido mejor lo que se precisa para evitar la reincidencia de un conflicto. |
Support to fragile societies as they recovered from the devastation of war was crucial to prevent their relapse into conflict. | El apoyo a las sociedades frágiles cuando se están recuperando de la devastación de la guerra es fundamental para evitar que recaigan en el conflicto. |
An estimated 40 per cent of countries emerging from civil wars relapse into conflict within five years. | Se calcula que un 40% de los países que han experimentado una guerra civil vuelven a caer en el conflicto en un lapso de cinco años. |
Additional pressures caused by climate change increase the risk of having fragile States lapse or relapse into civil war and chaos. | Las demás presiones que provoca el cambio climático aumentan el riesgo de que los Estados frágiles caigan o recaigan en la guerra civil y el caos. |
Natural resources can also cause a relapse into conflict in situations where the post-conflict management of natural resources is not addressed properly. | Los recursos naturales también pueden provocar una recaída en el conflicto cuando no se aborda debidamente la gestión de los recursos naturales al término de un conflicto. |
It would, indeed, be unbefitting for a philosophy of pure experience to preach a priori truths and thus relapse into the most sterile metaphysics. | A primera vista, no es propio de la filosofía de la experiencia pura predicar verdades a priori, volviendo así a la más estéril metafísica. |
Further opening and broadening of the political space is needed to ensure that such gains become irreversible and to prevent any risk of relapse into conflict. | Se necesita una mayor apertura y una ampliación del espacio político para asegurar que esos logros sean irreversibles y evitar todo riesgo de que resurja el conflicto. |
With the end of civil conflict in Angola, international support for post-conflict peace-building in that country will need to be mobilized to avoid relapse into conflict. | Al concluir el conflicto civil en Angola, será necesario recabar apoyo internacional para la consolidación de la paz después del conflicto a fin de evitar que se reproduzca. |
Finally, differentiated cooperation should preferably operate on the basis of the unanimity principle, thus avoiding any relapse into the disadvantages of the Community method. | Finalmente, sería muy conveniente que las cooperaciones diferenciadas funcionasen sobre la base del principio de unanimidad, a riesgo de volver a caer en los inconvenientes del plano comunitario. |
The post-1945 capitalist world economy did not relapse into depression. | La economía mundial capitalista post-1945 no recayó en la crisis. |
The problem of relapse into illiteracy is acute. | El problema de la reincidencia del analfabetismo es serio. |
Within a few days, weeks, months or years, many areas relapse into conflict. | En días, semanas, meses o años, muchas zonas recaen en conflictos. |
Not to do so could lead to a relapse into conflict. | El no hacerlo podría llevar de nuevo al conflicto. |
