relacio
- Ejemplos
¿La ruptura de hecho de las relacio nes comerciales con Inglaterra? Moscú solo aplicaría esta medida por exigencia de Berlín. | What does it mean? Factual severance of commercial relations with England? Moscow could apply this measure only upon Berlin's demand. |
En las distintas relacio nes de servicio, hay diferentes grupos de servidores de una naturaleza similar y ellos se consuelan unos a otros conversando acerca de Krishna (Krishna-katha). | In different serving relationships there are different sections of servitors of a similar nature, and they console each other with talk of Krishna (krsna-katha). |
Esta relació es mi future; es lo quiero de la vida. | This relationship is my future; it is what I want out of life. |
Sí, hay otros con los que he cultivado una relació n. | Yes, there are others with whom I have developed a relationship with. |
¿Qué relació n tiene la informació n con la de Wolfram|Alpha? | What is the relation to Wolfram|Alpha? |
Tenemos que saber esperar y dar el espacio antes de participar en una nueva relació® ̄ un nuevo esfuerzo. | We have to know how to wait and give space before becoming involved in a new relationship or a new endeavor. |
¿Puede comentar esta creencia de la relació n entre las estructuras fí sicas y espirituales? Yogananda: Dirí a esto sobre tu pregunta. | Can you comment on that belief in the relationship between spiritual and physical structures?Yogananda) I would say this about your question. |
Revisar el Código periódicamente con el objetivo de ajustar sus requerimientos a las necesidades de la organización y su relació cnon el entorno y con sus grupos de interés, considerando asimismo las sugerencias y propuestas que realicen los empleados del Grupo Renfe. | Revise the Code periodically with the aim of adjusting its requirements to the needs of the organization and its relation to the environment and its stakeholders, also considering the suggestions and proposals made by the employees of the Renfe Group. |
¿Cómo se relacio- nan con las otras formas y figuras? | How do they relate to other forms and the figures? |
Estamos juntos en este camino construyendo nuestra comunidad a través de relacio- nes significativas. | We are together on this jour- ney building our Marist community through meaningful relationships. |
En el lugar donde vivía nadie quería relacio- narse con ella debido a su reputación. | In her village, no one wanted to associate with her because of her reputation. |
Durante el último año, ¿qué persona con quien te has relacio- nado se ha mostrado más humilde? | In the last year, which one has shown the most humility? |
La reproducción de las relacio- nes de producción solo puede ser, por lo tanto, una empresa de clase. | The reproduction of the relations of production can therefore only be a class undertaking. |
Proporcionan a los inver- sores información que les ayuda a evaluar los riesgos relacio- nados con un valor. | They provide investors with information which helps them to assess the risks related to a security. |
Sostienen que la gran mayoría de las PPP no son asociaciones en ningún sentido legal, sino meras relacio- nes contractuales. | They maintain that the vast majori- ty of PPPs are not partnerships in any legal sense, but simply contractual relation- ships. |
La pluralidad de arreglos aceptables en lo concerniente a las relacio\ nes entre el Estado y la religi\363n se refiere)Tj 0 -1.2 TD (tambi\351n a la ense\361anza. | The plurality of acceptable arrangements in the relationship between \ state and religion relates also to)Tj 0 -1.2 TD (education. |
Los patrones de consumo de alcohol moderado y en exceso han sido asociados con diferentes consecuencias para la función cognitiva y los daños cerebrales relacio- nados con el alcohol. | Moderate and heavy drinking patterns have each been linked with different outcomes for cognitive function and alcohol-related brain damage. |
Cabe mencionar a este respecto los acuerdos internacionales relacio- nados con el comercio, tales como los concertados bajo los auspicios de la Organización Mundial del Comercio. | This includes, in particular, consideration of international agreements related to trade, such as those under the auspices of the World Trade Organisation. |
La ayuda huma- nitaria de la UE se proporciona en situaciones en las que también pueden emplearse otros instrumentos relacio- nados con la gestión de crisis, la protección civil y la ayuda consular. | EU humanitarian aid is delivered in situations where other instruments related to crisis management, civil protection and consular assistance may also come into play. |
Cualquier ganancia que derivemos al relacio narnos con la corriente del lila, habremos de perderla en nuestros intentos por medirla. Ese será el único resultado de nuestro análisis. | And whatever gain we have made by connecting with that flow of lila will be lost in our attempts to measure it; that will be the only consequence of our analysis. |
