reivindicaciones sociales
- Ejemplos
Están presionando por todas sus reivindicaciones sociales y económicas. | They are pressing all their social and economic demands. |
El Día Internacional del Trabajador siempre ha sido una fecha de reivindicaciones sociales y laborales. | International Workers' Day has always been a date for social and labour demands. |
Las reivindicaciones sociales y económicas son solo un detalle; esta revolución se hizo para obtener elecciones libres. | The social and economic grievances are just a detail; this revolution was for free elections. |
Durante esos períodos se registraron violaciones masivas de los derechos humanos y movimientos de reivindicaciones sociales y políticas. | During these periods the country experienced extensive human rights violations and social and political protest movements. |
En todos los lip dub aparecen una gran cantidad de símbolos, independientemente de la causa, que representan diferentes luchas y reivindicaciones sociales y políticas. | All lip dubs contain a lot of symbols which, regardless of the cause, represent different struggles and social and political demands. |
Un hecho particularmente importante de estas manifestaciones de impugnación a la política imperialista, es que las mismas reclamaron al mismo tiempo derechos y reivindicaciones sociales. | A particularly important fact in these demonstrations challenging the imperialist policy is that at the same time they put forward demands for social rights. |
Expresamos nuestra indignación por los juicios injustos y parciales de los activistas de los movimientos sociales que se manifestaron pacíficamente por reivindicaciones sociales y económicas legítimas. | Proclaim our outrage at the unfair and biased trials of social movement activists who have peacefully demonstrated for legitimate social and economic demands. |
Par que el movimiento continúe avanzando necesita estar más organizado y armado políticamente con un programa claro que combine demandas democráticas con reivindicaciones sociales y económicas. | In order for the movement to continue to advance it needs to be more organised and be politically armed with a clear program combining democratic demands with social and economic issues. |
Este país se caracteriza por su carácter multicultural y multilingüe donde el movimiento de las comunidades indígenas ha estado muy presente en la lucha y reivindicaciones sociales y educativas. | This country is characterised by a multicultural and multilingual character and by the fact that the movement of indigenous communities has been a permanent feature of their social and educational struggles and demands. |
Pero la participación se extiende; algunas organizaciones sociales generan nuevas estrategias colaborativas y participativas alrededor del procomún, las manifestaciones y reivindicaciones sociales incorporan elementos performativos mientras que los investigadores proponen nuevas metodologías de trabajo basados en la acción participante. | However participation is extending; some social organisations are generating new collaborative and participatory strategies around the commons, while social demonstrations and vindications incorporate performative elements and researchers propose new working methodologies based on participatory action. |
En Orinoco Irons y Venprecar, poco antes de la medida de Chávez, los trabajadores anunciaron un plan de lucha conjunto por los derechos y reivindicaciones sociales, económicas y laborales de ambas empresas, amenazando entrar en huelga si la empresa no reconoce sus demandas. | Just before Chavez took action, together the workers in Orinoco Irons and Venprecar announced their plan of struggle demanding economic, social and labor rights from both companies; the workers threatened to go on strike if there demands were not met. |
Según Onofre Guevara, el porrismo se caracteriza por la manipulación partidaria de los trabajadores con la amenaza del despido -en un país de desempleados esto tiene un enorme poder- y por la neutralización de sus reivindicaciones sociales y laborales para priorizar actividades y objetivos partidarios. | According to Guevara, porrismo is characterized by the party's manipulation of workers with the threat of being fired—which has enormous clout in a country with such high unemployment—and the neutralization of their social and labor demands to prioritize party activities and objectives. |
En ninguno de ellos pueden los pashtunes imponer sus reivindicaciones sociales y económicas. | In none of them the pashtunes can impose their social and economic demands. |
El episodio inaugura una nueva manera de tratar las reivindicaciones sociales y a los opositores políticos. | The episode introduced a new method to treat social demands and political opponents. |
Desde hace dos años, Brasil está atravesando un amplio movimiento de reivindicaciones sociales. | For more than two years, Brazil has been prey to a large social claims movement. |
No obstante, la criminalización de las legítimas reivindicaciones sociales, políticas y culturales del Pueblo Mapuche continúa inalterable. | However the criminalisation of the Mapuche Nation's legitimate social, political and cultural demands continues undaunted. |
Son levantamientos populares, que no se limitan solo al conflicto social, sino que combinan las reivindicaciones sociales con reivindicaciones democráticas. | They are popular uprisings, that are not limited only to social conflict, but that combine the social demands with democratic demands. |
Tiene que estar comprometida con las reivindicaciones sociales, con la lucha de la clase obrera y con la revolución en marcha. | You have to be committed to social demands, to the struggle of the working class, and to the ongoing revolution. |
Hasta el momento el gobierno ha hecho oídos sordos ante las reivindicaciones sociales, políticas y culturales expresadas a través de manifestaciones populares. 2. | So far the government has ignored the social, political and cultural demands claims voiced in mass demonstrations; 2. |
Y con mucha agudeza nos hace ver cómo las creencias en el peligro de la contaminación están presentes en las deslegitimaciones y reivindicaciones sociales. | With great acuity she lets us see how belief in the danger of pollution is present in social delegitimization and demands. |
