Resultados posibles:
reintroduzca
reintroduzca
reintroduzca
reintroducir
- Ejemplos
El Gobierno británico está muy interesado en que se reintroduzca dicha cláusula. | The British Government is keen to see this clause reinstated. |
Espero que mis colegas diputados deseen que se reintroduzca. | It is an article that I hope my fellow Members will wish to reintroduce. |
Las fuerzas armadas han requerido que el gobierno reintroduzca la conscripción por la escasez de reclutas. | The armed forces have urged the government to re-introduce conscription because of a shortage of recruits. |
Sin embargo, sea que se reintroduzca el servicio militar obligatorio o no, el registro todavía representa una preocupación para los antimilitaristas. | Whether compulsory military service is reintroduced or not, however, the register still represents a concern for antimilitarists. |
Por lo tanto, hago ahora un llamamiento a la Comisión para que reintroduzca los precios mínimos de importación y siga con las restricciones cuantitativas. | Therefore, I now call on the Commission to reintroduce minimum import prices and to follow on with quantity restrictions. |
La cuantía de las multas se debe determinar cuando se reintroduzca la ayuda contemplada en el artículo 100 del Reglamento (CE) no 1234/2007. | The level of the penalty should be determined when the aid pursuant to Article 100 of Regulation (EC) No 1234/2007 is reintroduced. |
Después de dos semanas de no haber consumido endulzantes artificiales, reintroduzca el endulzante artificial de su preferencia en cantidades significativas (cerca de tres porciones al día). | After two weeks of being artificial sweetener-free, reintroduce your artificial sweetener of choice in a significant quantity (about three servings daily). |
Desde luego, no es ninguna coincidencia que el informe concluya pidiendo a la Comisión que reintroduzca los servicios sanitarios en la Directiva relativa a los servicios. | It is certainly no coincidence that the report concludes by calling on the Commission to reintroduce health services into the Services Directive. |
En medio de una conversación llegó a uno acuerdo de buenas prácticas para que esta funcionalidad se reintroduzca para los usuarios de la UE. | In the throes of some talk came to one good practice agreement in order for this functionality to be reintroduced for users in the EU. |
El Plan de Acción Nacional actualizado da cierta esperanza de que se reintroduzca este apoyo de una forma que cumpla mejor los principios de mercado de la legislación europea. | The updated Action Plan gives a certain hope for the reintroduction of this support in a form that matches better with market principles and EU legislation. |
Pido al Comisario McCreevy de forma urgente que reintroduzca la Directiva sobre el Personal de los Transbordadores, desbloquee la Directiva sobre Trabajadores Temporales y de Agencias y modifique a fondo la directiva Bolkenstein. | I call on Commissioner McCreevy as a matter of urgency to reintroduce Manning of Ferries Directive, unblock the Temporary/Agency Workers Directive and fundamentally amend the Bolkenstein Directive. |
Cuando un bug difícil es corregido o anticipado, explicar porqué el código original era incorrecto para evitar que una reescritura ulterior lo reintroduzca creyendo que se está optimizando. | When a difficult bug is corrected or expected, explain why the initial code was incorrect in order to avoid any later code refactoring reintroducing the fault under the guise of an attempt to optimise the code in question. |
En todo caso, la República Dominicana no puede afirmar que Honduras no ha proporcionado pruebas con respecto a la posibilidad de que se reintroduzca el Impuesto Selectivo al Consumo tal como estaba vigente al momento del establecimiento del Grupo Especial. | In any case the Dominican Republic cannot assert that Honduras has not provided evidence regarding the possibility of reintroduction of the Selective Consumption Tax system as it stood on the date of establishment of this Panel. |
El Consejo está particularmente deseoso de examinar las sugerencias de la Comisión relativas a un mecanismo que reintroduzca coordinada y provisionalmente los controles como una medida de último recurso, que esté basada en criterios objetivos y sea respetuosa con el método de la Comunidad. | The Council looks forward in particular to examining the Commission's suggestions for a mechanism concerning the coordinated and temporary reintroduction of controls as a measure of last resort, based on objective criteria and respecting the Community method. |
NO reintroduzca partes expuestas del cuerpo. | Do NOT push body parts back in. |
Por eso, el ponente propone que se reintroduzca esa disposición, cosa de la que me felicito, pues sin ella no está garantizada la protección de los consumidores en situaciones de crisis alimentaria. | This is why the rapporteur proposes reintroducing this clause, and I am pleased to see it because without this clause there is no guarantee of consumer protection in food crisis situations. |
En relación con la posibilidad de que uno de los Estados de la nacionalidad ejercite la protección diplomática frente a otro, el Gobierno de Italia propone que se reintroduzca el criterio del vínculo auténtico en lugar del de la nacionalidad predominante. | The Government of Italy, with regard to the possibility of a State exercising diplomatic protection against another State, suggests the reintroduction of the genuine link criterion instead of that of the predominant nationality. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!