reinstatement fee

Popularity
500+ learners.
A reinstatement fee of $53.60.
Un honorario de restablecimiento de $53.60.
A reinstatement fee of $53.60.
El honorario de restablecimiento de $53.60.
Channelinsight shall reinstate lapsed Support Services in accordance with its then current policies upon payment by Customer of the applicable reinstatement fee.
Channelinsight restablecerá los servicios de acuerdo con sus políticas recientes en el momento del pago y la restitución aplicable para el Cliente.
Pay your Reinstatement fee online and save a trip to an L&I office.
Pague sus honorarios en línea (en inglés solamente) y evite un viaje a la oficina de L&I.
They will also be required to pay a reinstatement fee when they complete their reporting.
También estarán obligados a pagar una tasa de restitución cuando completen sus informes.
When you deliver your insurance documents and pay the reinstatement fee to L&I, we will re-instate your registration.
Cuando usted entregue los comprobantes de seguro y paga la cuota de restablecimiento a L&I, restableceremos su registro.
Support renewals more than 1 month past due will be assessed a 25% reinstatement fee compared with annual renewal.
A las renovaciones de soporte que tengan más de 1 mes de vencimiento se les aplicará una tarifa de restablecimiento del 25% comparada con la renovación anual.
The Department of Motor Vehicles will also charge a $55 driver's license reinstatement fee as it does for any license reinstatement.
El Departamento de Vehículos Motorizados también cobrará una cuota de $55 para restablecer su licencia de manejar, como con toda restitución de licencia.
Furthermore, the Secretary of State will not lift the suspension until the time expires and the person pays a reinstatement fee.
Por otra parte, el Secretario de Estado no levantará la suspensión hasta que se agote el tiempo y la persona que paga una tasa de restitución.
Out-of-state residents must send the satisfaction and $47.50 reinstatement fee and a letter of residency to: The Bureau of Driver Improvement, P.O.
Residentes que viven fuera del estado tienen que mandar la satisfacción y $47.50 de restablecimiento y una carta de residencia a: The Bureau of Driver Improvement, P.O.
You need to pay all outstanding government fees and the $1,000 reinstatement fee (and registered agents and directors fees, if applicable).
Debe pagar todas las tarifas gubernamentales pendientes y la tarifa de reintegro de $ 1,000 (y las tarifas de los agentes registrados y los directores, si corresponde).
There will also be a license reinstatement fee and you will be required to show proof of a policy for liability insurance or bond.
También deberá pagar un cargo de restitución de la licencia y se le exigirá que muestre prueba de una póliza de seguro o garantía de responsabilidad.
We will reinstate your domain name registration solely at our discretion, and subject to our receipt of the initial registration or renewal fee and our then-current reinstatement fee, currently set at US$200.
Nosotros restableceremos su registro de dominio solamente a su discreción, y dependiendo de que recibamos pago del registro inicial o renovación y el cargo por restablecimiento establecido entonces, ahora establecido a $200 USD.
You will have to pay a reinstatement fee and show DHSMV certified proof of full liability insurance on Form FR-44 for three years from the original suspension date to get your driving privilege back.
Usted tendrá que pagar un cargo de restitución y tendrá que mostrarle al Departamento un comprobante de seguros certificado en el formulario FR-44 por tres años desde la fecha original de la suspensión para recuperar su privilegio de conducir.
You will have to pay a $15 reinstatement fee and show DHSMV certified proof of full liability insurance on Form SR-22 for three years from the original suspension date to get your driving privilege back.
Usted tendrá que pagar un cargo de restitución de $15 y tendrá que mostrarle al Departamento un comprobante de seguros certificado en el formulario SR-22 por tres años desde la fecha original de la suspensión para recuperar su privilegio de conducir.
The official will give the student a pink copy of the form to take with them to a driver license station. The student will be required to pay a $20 reinstatement fee, in addition to the appropriate application and license fees.
El oficial entregará al estudiante la copia rosada del formulario, para que la lleve a la agencia de licencias, donde tendrá que pagar una tarifa de reposición de $20, además de las tarifas de solicitud correspondientes.
Customers whose support has lapsed must renew their licenses with the appropriate annual support and renewal license SKU, co-term SKU, or back maintenance (with 25% Reinstatement Fee) as applicable.
Los clientes cuyo soporte ha vencido deben renovar sus licencias con el soporte anual correspondiente y licencia de renovación SKU, SKU de consolidación de soporte o mantenimiento posterior (con 25% de tarifa de restablecimiento) según corresponda.
Palabra del día
la corbata