reiniciar
Algunos pacientes alérgicos que reiniciaron abacavir tuvieron reacciones mortales. | A few allergic patients who re-started abacavir had life-threatening reactions. |
Desde entonces las nuevas ordenaciones se reiniciaron a buen ritmo. | Since then, new ordinations have resumed at a brisk pace. |
Los servicios de vacunación también se reiniciaron poco después de la guerra. | Immunization services were also re-initiated shortly after the war. |
Hace 20 años, reiniciaron el programa con el Ministerio de Defensa. | Well, 20 years ago, they restarted the program with the Department of Defense. |
Cincuenta y un pacientes (41 %) tuvieron una recaída y reiniciaron la administración de nilotinib. | Fifty-one patients (41%) experienced a relapse and restarted nilotinib. |
En raros casos, personas que pensaban que no eran alérgicas tuvieron reacciones severas cuando reiniciaron abacavir. | In rare cases, people who thought they weren't allergic had serious reactions when re-starting abacavir. |
A partir de 1969, los franciscanos Corbo y Loffreda reiniciaron la exploración de la sinagoga. | In 1969 the Franciscans Corbo and Loffredo undertook renewed investigations of the synagogue. |
Al día siguiente reiniciaron el reactor, que volvió a detenerse por completo de la misma forma. | The next day the reactor started up again, only to shut down once more. |
Desde la mañana del viernes, decenas de camiones de 40 toneladas reiniciaron el transporte del mineral al estado de Colima. | On Friday morning, dozens of 40-ton trucks resumed transporting ore to the state of Colima. |
Las protestas reiniciaron los llamados de funcionarios políticos y ciudadanos de transparencia en torno a las actividades económicas del Gobierno. | The protests reinitiated calls from political officials and citizens for transparency around the government's economic activities. |
Estos pacientes reiniciaron el tratamiento con una disminución de 25 % de la dosis y no presentaron recidiva de la toxicidad neurológica. | These patients resumed their treatment with a 25% decrease in dose and had no recurrence of neurologic toxicity. |
No obstante estos esfuerzos, las hostilidades entre el Ejército y los rebeldes se reiniciaron en el mes de junio del presente año. | Notwithstanding these actions, hostilities between the Army and the rebels were renewed in June of last year. |
Según lo informado a la Comisión, varios de los periodistas recluidos reiniciaron huelgas de hambre en protesta de sus condiciones de detención. | According to information provided to the Commission, several of the imprisoned journalists renewed hunger strikes in protest at prison conditions. |
EQUAL también vio que el trabajo en el espacio abierto de Barre estaba languideciendo, de modo que varios miembros reiniciaron el proceso de planificación. | EQUAL also saw that work on Barre's open space plan was languishing, so several members restarted the planning process. |
Una versión de los trajes de gran altitud modificados a presión-parcial y para ser menos estorbosos fue reincorporado cuando los vuelos reiniciaron en 1988. | A less-bulky, partial-pressure version of the high-altitude pressure suits with a helmet was reinstated when Shuttle flights resumed in 1988. |
Fue en ese contexto que se concretizó la retomada de Aldea Marakaná el 5 de agosto y se reiniciaron las actividades culturales del espacio. | It was in this context that the Aldea Marakaná was reclaimed on August 5 and cultural activities in the space were resumed. |
Entendemos que el desarme y la desmovilización, que comenzaron con dificultades, han venido avanzando desde que se reiniciaron a mediados de abril. | We understand that disarmament and demobilization—which got off to a bit of a rocky start—have been well under way since being restarted in mid-April. |
Una gran proporción de los nuevos usuarios de estatinas interrumpieron el tratamiento inmediatamente después de iniciarlo, y en numerosos casos no lo reiniciaron durante el año siguiente. | A high proportion of new statin users discontinued therapy immediately after commencing, and in numerous cases, did not recommence treatment during the following year. |
Aquí, tomamos la oportunidad de visitar INAF, una fábrica que esta ocupada por sus trabajadores en 2006, quienes reiniciaron la producción en la planta. | Here, we took the opportunity to visit INAF, a factory that was occupied by its workers in 2006 and who have proceeded to re-start production there. |
Tetiana y Volodymyr Ziangirov huyeron de su casa luego de que el conflicto en Ucrania se intensificara en 2014 e reiniciaron su vida desde cero como personas desplazadas internamente. | Tetiana and Volodymyr Ziangirov fled their home after the conflict in Ukraine intensified in 2014, and built a life from scratch as internally displaced persons. |
