reindustrialización

Nos hace falta una verdadera reindustrialización de Europa.
We need a real re-industrialisation of Europe.
Debemos reanudar la reindustrialización de Europa.
We must resume the re-industrialisation of Europe.
La reindustrialización inteligente de Europa debe ser una prioridad de la próxima Comisión.
A smart reindustrialisation of Europe must be a priority for the next Commission.
Programa de reindustrialización de zonas afectadas por los cambios estructurales del sector textil.
Programme for the industrial redevelopment of areas affected by structural changes in the textile sector
Alemania, Austria y el propio País Vasco son ejemplos pertinentes ante esta necesaria reindustrialización.
Germany, Austria and the Basque region are relevant examples in view of this necessary reindustrialization.
Esta medida estaba orientada a apoyar la reindustrialización en zonas afectadas por cambios estructurales.
The aim of this measure was to assist the industrial redevelopment of areas affected by structural change.
Soria indicó que habló con Bienkowska de la necesidad de adoptar medidas que favorezcan la reindustrialización de Europa.
Soria indicated that he talked to Bienkowska about the need of adopting measures that favour the restructuring of Europe's industry.
El desarrollo de la industria de las tecnologías informáticas forma parte de la estrategia de Serbia para la reindustrialización de la economía.
The development of IT industry forms part of Serbia's economy reindustrialization strategy.
El presupuesto de la Unión Europea debe jugar un papel pleno estimulando la inversión y contribuyendo a la reindustrialización de Europa.
The EU's budget must play a full role in stimulating investment and contributing to the reindustrialisation of Europe.
Pero esta reindustrialización se basa en una precarización de la población (salarios bajos, empleo precario, reducción de programas sociales, inflación)[1].
But this reindustrialisation is made possible by an increasing insecurity (low wages, precarious jobs, reduced social safety nets, inflation)[1].
Los bonos para la financiación de proyectos sirven como financiación para una gran cantidad de proyectos de innovación, proyectos de infraestructura y de reindustrialización.
Project bonds serve as finance for extensive innovation, infrastructure and reindustrialisation projects.
Una ventaja competitiva enorme, que ha beneficiado a las industrias muy consumidoras de energía y ha incitado una reindustrialización de Estados Unidos.
It's a huge competitive advantage, which has benefited highly energy-intensive industries and sparked the phenomenon of reindustrialisation in the United States.
En aras de cambiar la desfavorable estructura del PIB, en la que prevalecen servicios, el Gobierno anuncia el proceso de reindustrialización.
With the goal to change the unfavorable structure of the GDP, with prevailing services, the government has announced the process of re-industrialization.
La puesta en marcha de una estrategia de reindustrialización en los países de la Eurozona contribuiría a mejorar la coherencia entre los diferentes instrumentos de políticas.
Launching a reindustrialization strategy in these countries would help to improve coherence between the different policy instruments.
Así, se combinará un proceso de reconstrucción, nueva construcción y desarrollo tecnológico para lograr la reindustrialización de esa área del único puerto fluvial comercial del país.
Thus combining a process of rebuilding, new construction and technological development to achieve re-industrialisation of this part of the country's only inland port.
La política industrial debe situarse en el centro de todas las políticas de la UE y la reindustrialización de Europa debe ser un objetivo de todas las políticas económicas.
Industrial policy must be at the core of all EU policies and Europe's re-industrialisation must be an objective in all official economic policies.
Tiene que ver con crear mercados para industrias locales, en el proceso no solo de abrir el camino a la industrialización y reindustrialización, sino también de vincularlas al desarrollo humano.
It is about creating markets for local industries, in the process not just opening the way for industrialisation and reindustrialisation, but also linking them with human development.
En particular, estoy a favor de la emisión de bonos de la UE con vistas a permitir a la Unión Europea financiar la innovación, las infraestructuras y la reindustrialización.
In particular, I am in favour of issuing EU bonds with a view to enabling the European Union to fund innovation, infrastructure and reindustrialisation.
Los que apostaron por un dólar al alza, perderán dinero. Trump apuesta más por la reindustrialización, los impuestos, el proteccionismo y la inflación, que por la atracción de capital extranjero.
Those who bet on an upward dollar will lose money: Trump is relying on re-industrialisation, taxes, protectionism and inflation rather than attracting foreign capitals.
El proceso de reindustrialización estará orientado hacia la modernización de las existentes instalaciones y apertura de otras nuevas, lo que facilitará la apertura de nuevos cupos de trabajo.
The process of reindustrialization will be focused on the modernization of the existing plants and opening of the new ones, thus providing the new working places.
Palabra del día
el coco