reimaginar

Estos espacios nos inspiran a soñar y reimaginar nuestros futuros.
These spaces inspire us to dream and reimagine our futures.
Podemos reimaginar y crear los espacios que queremos de manera colectiva.
We can reimagine and create the spaces we want collectively.
Nuestra diversidad nos ayuda a repensar, reimaginar y reinventar más rápido.
Our diversity helps us rethink, reimagine, and reinvent faster.
Nuestra diversidad nos ayuda a reconsiderar, reimaginar y reinventar más rápido.
Our diversity helps us rethink, reimagine, and reinvent faster.
Nos encanta desafiar el statu quo y reimaginar nuestras metodologías.
We love to challenge the status quo and to reimagine our methodologies.
Él impulsa a todos a reimaginar las posibilidades con la colaboración HD.
He pushes everyone to reimagine the possibilities with HD collaboration.
Algunas deben empezar por reimaginar y transformar sus aplicaciones más importantes.
Some must first reimagine and transform their mission-critical applications.
Y así mi viaje como persona trans es acerca de reimaginar la masculidad.
And so my journey as a trans person is about reimagining masculinity.
Es un escenario en el que podemos reimaginar nuestro mundo y contar historias.
It's a stage where you can re-imagine our world, and tell stories.
Tal como dice el eslogan: mirar al pasado para reimaginar el futuro.
As the slogan says: look to the past to re-imagine the future.
Solo se necesita reimaginar las calles.
You just need to reimagine your streets.
Es hora de reimaginar la emisión remota con el códec remoto definitivo de nuestra generación.
It's time to reimagine remote broadcasting with the definitive remote codec of our generation.
Habla de reimaginar el aprendizaje.
You talk of reimagining learning.
Sinceramente creo que este es un tiempo de despertar, de reimaginar lo que podemos hacer.
I honestly believe this is a time of reawakening, reimagining what we can do.
Debemos revivir la política como el poder de imaginar, reimaginar y rediseñar un mundo mejor.
We must revive politics as the power to imagine, reimagine, and redesign for a better world.
Es hora de reimaginar su negocio de telecomunicaciones y replantearse cómo se dirigen los negocios tradicionales.
It's time to reimagine your telecom business and rethink how traditional business is conducted.
El Cloud de Medios Sociales faculta a las empresas para reimaginar sus relaciones con los consumidores.
Social empowers businesses to reimagine their relationships with consumers.
Es el momento de reimaginar su negocio de telecomunicaciones y replantearse cómo se dirigen los negocios tradicionales.
It's time to reimagine your telecom business and rethink how traditional business is conducted.
La sostenibilidad entra en todas las áreas de la empresa, porque todas pueden reimaginar sus funciones y tareas.
Sustainability permeates all areas of the company, as each one can reimagine its functions and tasks.
Te invitamos a jugar con ellos, a reimaginar sus formas, a organizarlas a tu gusto.
You are invited to play with them, reimagine the shapes, arrange them as you please.
Palabra del día
la capa