Resultados posibles:
rehusar
Los que rehusaran salir de Babilonia perecerán también rápidamente. | Those who refuse to come out of Babylon will also quickly perish. |
Si Saddam Hussein ordena tales medidas, sería muy aconsejable que sus generales rehusaran esas órdenes. | If Saddam Hussein orders such measures, his generals would be well advised to refuse those orders. |
Los Muchos son la inmensa mayoría del Cristianismo quienes rehusaran creer en Su nombre para que ellos puedan salvarse. | The Many are the vast majority of Christianity who will refuse to believe on His name that they might be saved. |
Eso a su vez tendría el efecto de que personas destacadas en diversos oficios y profesiones rehusaran candidaturas en sus respectivos partidos. | As a result, those distinguished in various trades and professions would refuse to run in their respective parties. |
Si los seres de este planeta se rehusaran a ser divididos por raza, religión, antecedente cultural, estatus financiero o credo, estas barreras caerían. | If the beings of this planet would refuse to be divided by race, religion, cultural background, financial status or creed, these barriers would come down. |
Empero, si las clases opulentas rehusaran hacer concesiones, si las empresas extranjeras comenzaran a sabotear las políticas del gobierno, el proceso podría radicalizarse. | However, if owners refuse to make concessions, if foreign companies start to sabotage the government's policies, the process could be toughened up. |
Al cabo de 72 horas del recorte de la cuota azucarera por Washington, Moscú anunció que adquiriría todo el azúcar cubano que los gobernantes norteamericanos rehusaran comprar. | Within 72 hours of Washington's slashing the sugar quota, Moscow announced it would purchase all Cuban sugar the U.S. rulers refused to buy. |
También surgió que G4S penalizaba económicamente a los guardias que no eran capaces de contener a los deportados, lo que conllevaba que los pilotos rehusaran permitir viajar a los detenidos. | It also emerged that G4S financially penalised guards who were unable to restrain deportees, leading to pilots refusing to allow the detainees to travel. |
Su primer acto fue ordenar que el pueblo quitara todos sus aretes de oro y se los trajera. Esperaba que el orgullo haría que rehusaran semejante sacrificio. | His first act was to direct that the golden earrings be collected from all the people and brought to him, hoping that pride would lead them to refuse such a sacrifice. |
Rehusar pagar impuestos no era nuevo, ya había sido hecho por sus predecesores unos veinte años atrás, entre otros; Karl Marx también intentó convencer a la gente para que rehusaran pagar impuestos durante la revolución en Europa en 1848. | Karl Marx had also tried to organize a campaign to convince people to refuse to pay taxes during the revolution in Europe in 1848. |
Pero si tratábamos de arrancarle a los campesinos el producto excedente en su conjunto, era necesario evitar por todos los medios que se rehusaran a vendernos solo una parte de los cereales que necesitábamos perentoriamente. | But if we sought to take from the peasants the whole of the surplus product, it was necessary to avoid by all means their refusal to sell us only a part of the cereals of which we had an absolute need. |
Por otra parte, si los países productores de tejidos rehusaran o se negaran a expedir los documentos para la exportación de los productos textiles incluidos en las categorías 2) y 3), no se admitiría la entrada de esos productos en los Estados Unidos. | On the other hand, if fabric-producing countries declined or refused to issue textile documents for products in categories (2) and (3), then those products would be refused admission into the United States. |
Sabe que algunos, de su propio acuerdo, rehusarán de entrar. | He knows that some, of their own accord, will refuse to enter. |
Bajo presión los Tauro enterrarán sus talones y rehusarán moverse. | Under pressure, Taureans will dig their heels in and refuse to budge. |
¿No se rehusarán a descontinuar las etiquetas (tags) propietarias que han creado? | Won't browser makers refuse to drop proprietary tags they've created? |
Estos dispositivos se rehusarán a manejar tareas, definir políticas y proporcionar registros no críticos. | These devices will refuse to handle tasks, set policies and deliver non-critical logs. |
Solamente los Cristianos verdaderos rehusarán hacer reverencia y adorar al Anticristo que viene. | The true Christians alone will refuse to bow down and worship the coming Antichrist. |
Los ángeles santos rehusarán siempre la adoración. | Holy angels will always refuse worship. |
Por lo tanto, estoy seguro de que no rehusarán publicar esta breve carta. | I therefore have no doubts that you will print the following short letter. |
Si piensan que ya están en el estado supremo, entonces se rehusarán a ver nada. | If you think that you are already in the highest state, then you'll refuse to see anything. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!