Resultados posibles:
Imperfecto para el sujetoyodel verborehusar.
Imperfecto para el sujetoél/ella/usteddel verborehusar.

rehusar

Entre otras negaciones, Rainer rehusaba el contacto con el público.
Amongst other negations was Rainer's rejection of contact with the public.
Tuve un maestro de economía, y ese maestro se rehusaba a enseñar.
I had a economics teacher, and that teacher refused to teach.
Sufrió herida tras herida, pero rehusaba rendirse.
He suffered wound after wound, but refused to submit.
Esa empresa se rehusaba a desbloquear esos fondos sin un mandamiento judicial.
This company was unwilling to release the funds without a court order.
Hoy aullaba, y rehusaba ser ignorado.
Today, it howled, and refused to be ignored.
¿Qué hubiese pasado si usted se rehusaba?
What would have happened if you'd refused?
Indonesia no les permitía desembarcar y rehusaba acogerlos.
Indonesia would not allow them to land and refused to receive them.
Él dijo que rehusaba juzgar a nadie, en el sentido de condenarlo.
He says that he refuses to judge anyone with condemnation.
Esto es por lo que yo rehusaba a tratar a desconocidos.
That ́s why I refused to treat strangers.
Sin embargo alguna gente rehusaba hacerlo solo con una mirada a su pasquín.
However, some people refused to do so just at a glance of its leaflet.
Naturalmente, nunca rehusaba orar por ellos.
Well, I never refused to pray for them.
Ardientes puntitos de luz flotaban sobre sus ojos, su visión rehusaba enfocarse.
Burning pinpoints of light swam over her eyes, her vision refusing to resolve itself.
Él rehusaba hacer promesas especiales a los hombres de negocios y otros grupos de intereses.
He refused to make special promises to businessmen and other interest groups.
A menos que Rama obtuviera el permiso de Su padre, se rehusaba ir a Mithila.
Unless Rama got his father's permission, He refused to go to Mithila.
De este modo, mientras rehusaba aceptar la culpa, se la echó al Creador.
In this way, while refusing to take the blame, she put it on the Creator.
Aunque constantemente me mantenían bajo presión mental, me rehusaba a ceder.
Even though they constantly pressured me mentally to leave the country, I refused to budge.
Él a menudo rehusaba suavizar el mensaje del partido para apelar a gente débil y enclenque.
He refused to soften the party's message to appeal to squeamish and lukewarm people.
Ella y su esposo hablan español en casa y aunque su hijo entendía, se rehusaba a hablar.
She and her husband speak Spanish at home and while their son understood, he refused to speak.
De vez en cuando la enfermera le sugería al marino quese tomara un descanso, pero él rehusaba.
Once in a while the nurse suggested to the mariner a rest, but he refused it.
El Consejo de Seguridad estaba en lo correcto al prometer consecuencias graves si Iraq rehusaba a cumplir con ello.
The Security Council was right to vow serious consequences if Iraq refused to comply.
Palabra del día
permitirse