Resultados posibles:
rehuir
La Multitud, por el contrario, rehúye la unidad política. | The Multitude, at the contrary, shuns political unity. |
Actualmente, la Comisión se muestra muy conservadora y rehúye sus responsabilidades. | At the moment the Commission is very conservative and shirks its responsibilities. |
Un movimiento que rehúye de las formas preestablecidas y marcadas por los media. | A movement that shuns pre-established and designated forms of media. |
Fabián no rehúye los problemas internos del comité. | Fabián did not shy away from the internal problems of the committee. |
Usted no rehúye los problemas, sino que se enfrenta a ellos. | You do not run away, but face up to things. |
Quien me ve en la calle me rehúye. | And when they see me in the street, they turn quickly away. |
A la gente le gusta lo que le rehúye. | People like what avoids him. |
Lo serio, la retórica, las posiciones de ventaja, Boetti las rehúye. | The seriousness, the rhetoric, the advantageous postures, he avoids them. |
Quiero asegurarles que la Comisión no rehúye los problemas. | I would like to assure you that the Commission is not shying away from the problems. |
Jim siempre rehúye los problemas por cualquier medio. | Jim always avoids trouble at all costs. |
¿Por qué rehúye mis miradas? | Why do you avoid my eyes? |
Aquel quien rehúye esta tarea jamás podrá adquirir los conocimientos sobre los principios del marxismo. | He who shuns this task can never acquire the knowledge about the principles of Marxism. |
Siento que me rehúye. | I feel like she avoids me. |
¿Quizá es por eso que la gente a menudo rehúye de la realidad de tener sobrepeso? | Perhaps this is why people so often recoil from the reality of being overweight? |
La generalización rehúye la realidad. | Generalization escapes the reality. |
El proyecto rehúye la opacidad de algunas sedes oficiales y apuesta por la transparencia de sus actividades. | The project avoids the opacity of some official headquarters and commits to transparency in its activities. |
Buscar esta sabiduría, que rehúye soluciones sencillas e incluso generosidades mal discernidas, es otro camino de por vida. | Searching for this wisdom, which avoids simple solutions and even poorly discerned generosity, is another lifelong journey. |
Aún más, nos sentimos totalmente heridos si la persona rehúye nuestras expresiones o responde con pasividad o silencio. | Moreover, our feelings are completely hurt if the person shuns our advances or responds with passivity or silence. |
Quizás usted también rehúye de los libros de bolsillo pulposos y está buscando algunas lecturas inteligentes para leer este verano. | Perhaps you also shun the pulpy paperbacks and are looking for a few intelligent reads this summer. |
La teoría económica rehúye las explicaciones de tipo causal y adopta relaciones funcionales y soluciones de equilibrio que suponen alguna forma de simetría entre las variables involucradas. | Economic theory avoids explanations of causal type and adopts functional relationships and equilibrium solutions that suppose some form of symmetry between the variables involved. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!