Resultados posibles:
regular
¿Habría una mano invisible que regulara este nuevo funcionamiento? | Will there be an invisible hand regulating this new system? |
El DSHEA también impidió que la FDA regulara con eficacia los suplementos herbarios como medicamentos. | DSHEA also prevented the FDA from effectively regulating herbal supplements as medicines. |
De esta manera contribuyó enormemente a que se regulara el acecho dentro de la nueva ley. | It contributed immensely to stalking being regulated under the new law. |
Nos dicen que el capitalismo sería un buen sistema solo si se regulara adecuadamente. | Capitalism, we are told, would be a good system if only it were adequately regulated. |
No se consideró correcto, con la información disponible entonces, que el Estatuto regulara procesos posteriores. | It was not deemed wise, on the information then available, that the Charter should regulate subsequent proceedings. |
Se dijo que no había disposición alguna en la Ley Modelo que regulara expresamente los acuerdos marco. | It was stated that the Model Law did not contain specific provisions on framework agreements. |
Tal vez convendría que la ley aplicable al margen de la Ley Modelo regulara esa situación. | Such a situation may need to be dealt with by the law applicable outside the Model Law. |
Le dije a alguien anteriormente que si regulara su velocidad se demostraría que está tensando sus músculos. | I said earlier to someone that if he regulates his speed it shows that he is tensing his muscles. |
¿Cuál es el estado de la contaminación en la actualidad, respecto al estado antes de que el gobierno la regulara? | What does pollution look like now, as compared to before the government regulated it? |
Los consejos comunales empezaron creándose desde abajo, con diferentes nombres, algunos incluso tuvieron respaldo institucional y ninguna ley que los regulara. | The communal councils started being built from below, with different names, some even had institutional backing, and no law regulating them. |
Las recomendaciones que en el pasado hizo el CPT para que se regulara debidamente el recurso a la inmovilización, no se han aplicado. | Previous recommendations by the CPT to regulate properly the recourse to fixation have not been implemented. |
En julio de 2004, el proyecto de ley sobre telecomunicaciones introdujo la liberación progresiva del sector y creó una comisión para que lo regulara. | In July 2004, the telecommunications bill introduced gradual liberalization of the sector and created a commission to regulate the industry. |
¿No sería una buena solución que la Constitución regulara mejor la libertad de culto y aboliera la religión de Estado? | Would it not be a sound resolve to better regulate the freedom of religion in the constitution and abolish state religion? |
El Grupo de Trabajo reafirmó la necesidad de que en el proyecto de guía se regulara concretamente la situación de los terceros. | The Working Group reaffirmed the need for the draft Guide to specifically deal with the position of third parties. |
El Parlamento había solicitado en repetidas ocasiones a la Comisión que regulara la financiación de las tasas de protección en el sector de la aviación. | Parliament had repeatedly called for the Commission to regulate the financing of security charges in the aviation sector. |
No todo debe recaer en las espaldas de la mujer, pero debería haber un acuerdo que regulara cómo ambos padres deben abordar el asunto. | Not everything should land on the woman's shoulders, but there should be an agreement about how both parents deal with the matter. |
Hubo diversidad de pareceres respecto de si procedía que se regulara esta cuestión en la Ley Modelo o en un reglamento. | Views varied as to whether the Model Law or regulations would be the appropriate place to deal with the issue. |
Hace 37 años pudo haber una razón para que la Unión Europea regulara el número y el tamaño de los nudos en la madera. | There may have been a reason 37 years ago for the European Union to regulate the number and size of knots in wood. |
En julio de 2004, el proyecto de ley sobre telecomunicaciones introdujo la liberación progresiva del sector y creó una comisión para que lo regulara. | In July 2004, the Telecommunications Bill introduced gradual liberalization of the sector and created a commission to regulate the industry. |
Para ello se introdujo geosmina antes del sistema TrojanUVSwiftECT y se dejó que el sistema de control regulara automáticamente la dosis de peróxido de hidrógeno. | Geosmin was spiked upstream of the TrojanUVSwiftECT system and the control system automatically controlled the hydrogen peroxide dosing. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!