Resultados posibles:
regular
Esa Ley regulaba la entrada, la estancia y la residencia de extranjeros. | The Act regulated the entry, stay and residence of foreigners. |
El Tribunal señaló también que la CIM no regulaba las reclamaciones extracontractuales. | The Court also noted that the CISG does not govern the non-contractual claims. |
Guatemala indicó que en su legislación solamente se regulaba la exportación de municiones. | Guatemala indicated that only the export of ammunition was regulated under its legislation. |
Esta ley reemplaza la Ley de Policía de 1967 que regulaba las manifestaciones públicas. | The law replaced the 1967 Police Act, which regulated public demonstrations. |
Guatemala indicó que en su legislación solamente se regulaba la exportación de municiones. | Guatemala indicated that only export of ammunition was regulated. |
En noviembre de 2006 se reformó la legislación que regulaba las pensiones públicas. | In November 2006, amendments to the legislation governing public pensions were introduced. |
Además, ¿cómo se regulaba el giro del plato? | Furthermore, how was the turntable adjusted? |
En recurso de apelación, la Cámara examinó si el contrato se regulaba por la CIM. | On appeal, the Court examined whether the contract was governed by the CISG. |
En la misma resolución se regulaba la documentación relativa al examen periódico universal. | The same resolution made provision for the documentation related to the universal periodic review. |
Una ley universitaria única regulaba la financiación, la gestión y la organización de las universidades. | A unique law on university regulated the founding, management, and organization of universities. |
La tribu se auto regulaba y su protección como tal era responsabilidad de todos sus miembros. | The tribe was auto regulated and its protection was responsibility of all its members. |
Así, en 1876, un real decreto regulaba la creación de jardines de infancia. | In 1876, for example, a Royal Decree was issued on the creation of kindergartens. |
Vicente redactó una norma que regulaba las reuniones y también las vidas de los miembros. | Vincent composed a rule which made provisions about the meetings and also about the lives of the members. |
La legislación en materia de inmigración regulaba la entrada y permanencia de los trabajadores migrantes, los visitantes y los turistas. | Immigration law regulated the entry and stay of migrant workers, visitors and tourists. |
Antes de 2006, el artículo 28 del RTC regulaba determinados aspectos de la publicación de la programación de rutas. | Before 2006, Article 28 CTR regulated certain aspects of the publication of route schedules. |
Por otra parte, el párrafo 5) regulaba requisitos internos a los que la entidad adjudicadora debía atenerse. | Paragraph (5), on the other hand, addressed internal requirements with which the procuring entity had to comply. |
El tribunal opinó que la CIM no regulaba el plazo disponible para el pago. | The Court was of the opinion that CISG does not govern the period of time for payment. |
El resto: refugio, ropa, alimento y trabajo lo regulaba cada uno de ellos para sí mismo. | Beyond this, everything else: shelter, dress, food and work, was regulated by each individual for himself. |
El texto propuesto difería del proyecto elaborado por el Ministerio de Sanidad y regulaba un ámbito más limitado. | The proposed text differed from the draft drawn up by the Ministry of Health and regulated a narrower area. |
Carta de Ley que regulaba la administración de una localidad o concedía privilegios a individuos o corporaciones. 2. | Law charter which regulated the administration of a location, or granted privileges to individuals or corporations 2. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!