regret nothing

I am a bad man and I regret nothing.
Soy un mal tío y no me arrepiento.
And I regret nothing!
¡Y no me arrepiento!
And I regret nothing!
¡Y no me arrepiento!
But for the record, I spent the last of my money trying to make Jenny happy, and I regret nothing.
Pero para que quede claro gasté lo que me quedaba de dinero tratando de hacer feliz a Jenny y no me arrepiento.
And I regret nothing in this life we've lived together.
Y no me arrepiento de nada en esta vida que compartimos.
But I regret nothing of what came after.
Pero no lamento nada de lo que hice después.
Question—I am still thinking about that phrase: regret nothing.
Pregunta — Todavía pienso en esa frase: no se arrepienta de nada.
And I regret nothing in this life we've lived together.
Y no me arrepiento de nada de lo que vivimos juntos en esta vida.
I regret nothing of my life.
No me arrepiento de nada de mi vida.
But if you get this letter... understand that I regret nothing.
Pero si recibes esta carta, quiero que sepas que no me arrepiento de nada.
Even though I sacrificed my own life in the process, I regret nothing.
Incluso si sacrifico mi vida en el proceso, no me arrepentiria de nada.
They would have been lost to me. I regret nothing.
Ellos me perderian no lamento nada.
I regret nothing else I ever did, but this was different.
No me arrepiento de nada de lo que hice, pero esto ha sido diferente.
Yeah, I regret nothing.
Sí, me arrepiento de nada.
Yeah, I regret nothing.
Sí, no me arrepiento de nada.
I regret nothing, my love
No me arrepiento de nada, amor mío
But I regret nothing.
Pero no me arrepiento de nada.
But I do know what this means. It means "I regret nothing."
Pero se lo que significa " no me arrepiento de nada"
And I regret nothing.
Y no me arrepiento de nada.
I regret nothing even if I should
No me arrepiento de nada, incluso si debiera hacerlo.
Palabra del día
el coco