Resultados posibles:
regodea
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verboregodearse.
regodea
Imperativo para el sujetodel verboregodearse.
regodeá
Imperativo para el sujetovosdel verboregodearse.

regodearse

Haley se regodea en la autocompasión, y tú te alimentas de ello.
Haley's wallowing in self-pity, and you're feeding off of it.
Se regodea en la gloria de la batalla.
He basks in the glory of battle.
Está claro que Rachel King se regodea en su poder.
Clearly, Rachel King gets off on power.
Mi delegación no se regodea en el fatalismo ni se resigna a esa suerte.
My delegation is not going to wallow in fatalism and resign itself to such a fate.
Se opone a nada y se niega a nada, sino que se regodea en los iconos de la cultura popular.
He opposes nothing and negates nothing but instead basks in the icons of popular culture.
Cuando, por celos o por falsa astucia se regodea al ver cómo cae el otro, en vez de ayudarle a levantarse y alentarle.
When, out of jealousy or guile, one feels joy at seeing another fall rather than helping him up and encouraging him.
Si cada uno de los miembros de la ASEAN se regodea sobre sus propios intereses – tal como ha realizado Camboya- entonces la ASEAN no tiene futuro alguno.
If each ASEAN member dwells on its own interest - as Cambodia has - then Asean has no future.
Tenemos que tener presente que los excesos abusivos en los que el mundo se regodea no afectan solo al cuerpo, sino también a la mente y a la inteligencia.
We must keep in mind that the abusive excesses the world delights in are not merely of the body, but of the mind and the intellect as well.
Si usted es un usuario de Android, háganoslo saber en los comentarios cuando usted piensa que puede obtener 4.0 o cuando lo tienes (por favor, no se regodea de la multitud Galaxy Nexus).
If you're an Android user, let us know in the comments when you think you might get 4.0 or when you got it (please no gloating from the Galaxy Nexus crowd).
Si el mundo nos sigue viendo como una comunidad enfrentada, preparada para infligir heridas, dedicada al odio, que se regodea en el conflicto e imbuida en una mentalidad de cruzada, el mundo nos aborrecerá.
If the world continues to see us as a strife-torn, ready-to-inflict-injury, hate-mongering community, one that is wallowing in conflict and imbued with a crusader mentality, the world will abhor us.
La gran industria armamentística se regodea satisfecha, la denominada reconstrucción forma parte de la lógica de maximizar las ganancias, parece ser un componente inmanente de la estrategia de la Propiedad privada.
The huge industrial arms complex is beside itself with happiness. The so-called reconstruction fits in with the logic of profit maximisation; it appears to be an integral part of the strategy of private property.
En afiches, películas y discursos se pinta a los judíos como gente riquísima, que se regodea de su dinero. Esto, en contraposición a otros alemanes, que ni por asomo tenían tanto dinero y que sufrían enormemente a causa de la crisis económica.
On posters, in films and speeches Jews were portrayed as stinking rich people hoarding their money; as opposed to other Germans who were poor and suffering because of the economic crisis.
El estar en el asiento del pasajero lo pone a usted en una desventaja porque así como el pasajero en un carro ve los paisajes pasar, usted ve pasar su vida de manera pasiva mientras se regodea en lo que no funcionó.
Being on the passenger seat of your life puts you in such disadvantage because just like the passenger in a car watches the scenery as they pass by, you are watching your life go by passively while wallowing in whatever didn't work out.
Sidney se regodea haciéndole burlas a su hermana pequeña.
Sidney gets her kicks teasing her little sister.
¿Qué clase de persona se regodea en la desaprobación?
What kind of person revels in disapproval?
Este tipo juega al póker con el dinero de otras personas y se regodea de ello.
Guy plays poker with other people's money and gloats about it.
Nunca se regodea, y siente una culpa constante por su aventura con Guenever a espaldas de Arthur.
He never gloats, and feels constant guilt about his affair with Guenever behind Arthur's back.
Él nunca se regodea, y se siente culpable por su relación con Guenever detrás de la espalda de Arthur.
He never gloats, and feels constant guilt about his affair with Guenever behind Arthur's back.
Ahora que está llamado la atención, se regodea en la gloria de Don por un momento antes corriendo lejos.
Now that he's attracted attention, Don basks in the glory for a moment before dashing away.
Trump no solo se regodea en los problemas de los líderes aliados, también los ha denigrado en tiempos difíciles.
Trump has not only rejoiced in the troubles of allies' leaders, he also disparaged them during their difficult times.
Palabra del día
poco profundo