regocijémonos

Por el contrario, regocijémonos ante toda manifestación inusual.
On the contrary, let us rejoice at every unusual manifestation.
Sin duda, ¡regocijémonos este día y alegrémonos!
Indeed, let us rejoice this day and be glad!
Por lo tanto, regocijémonos juntos en el conocimiento de tener buenos amigos probados.
Therefore, let us rejoice together in the knowledge of having well tested friends.
Por lo tanto, regocijémonos, y no quejemos, a causa de esas oportunidades.
Let us therefore rejoice in these opportunities, and not complain.
De esta manera, regocijémonos y conservemos la solemnidad.
Thus, let us rejoice and preserve solemnity.
¡Por el contrario, regocijémonos!
On the contrary, let us rejoice!
Hemos esperado que él nos salve, estemos alegres y regocijémonos en su salvación.
We have waited for him to save us, let us be glad and rejoice in his salvation.
En su lugar, regocijémonos, pues todos los cambios que están viniendo son de una naturaleza positiva.
Instead, let us rejoice, as all the changes that are coming are of a positive nature.
Éste es el día en que el Señor actuó; regocijémonos y alegrémonos en él.
This is the day that the Lord has made; let us rejoice and be glad in it.
En vez de centrarnos en los signos de disminución, regocijémonos con los signos de renacimiento.
Rather than focus on signs of diminishment, let us rejoice in the signs of re-birth.
Éste es el día en que el Señor actuó; regocijémonos y alegrémonos en él.
The Lord has done it this very day; let us rejoice today and be glad.
Cuando el Magneto Cósmico actúa, transmutando poderosamente las fuerzas necesarias para la evolución, regocijémonos en el cambio.
When the Cosmic Magnet acts, powerfully transmuting the forces necessary for evolution, let us rejoice at the shifting.
Y regocijémonos de que haya una respuesta para lo que parece ser un conflicto sin solución.
And let us rejoice that there is an answer to what seems to be a conflict with no resolution possible.
Por lo tanto, regocijémonos con nuestro espíritu porque la corriente de la Enseñanza de la Vida no se detiene.
Therefore let us rejoice with our spirit that the current of the Teaching of Life does not cease.
Después de considerar lo angustiados que estaríamos sin la resurrección, regocijémonos aun más por la grandeza de nuestra salvación.
After considering how hopeless we would be without a resurrection, let's rejoice all the more in the greatness of our salvation.
Hermanos y hermanas de Sion, regocijémonos siempre en la verdad, compartiendo el gozo con la gente de todo el mundo.
Brothers and sisters in Zion! Let's always rejoice in the truth, sharing the joy with people all around the world.
Por lo tanto, regocijémonos ante cada movimiento en la Tierra aprendamos, por decirlo de alguna manera, a volar allí.
Therefore, let us rejoice at each movement on the crust of Earth—let us learn, as it were, to fly therein.
No seamos como los mercaderes que pesan y miden todo, sino que regocijémonos cuando nos encontremos con la benevolencia y con el bien.
Let us not, like merchants, weigh and measure everything, but rejoice when we meet with benevolence and good.
Por lo tanto, regocijémonos ante cada movimiento en la Tierra – aprendamos, por decirlo de alguna manera, a volar allí.
Therefore, let us rejoice at each movement on the crust of Earth—let us learn, as it were, to fly therein.
¡Alegrémonos y regocijémonos y démosle gloria! Ya ha llegado el día de las bodas del Cordero. Su novia se ha preparado, y se le ha concedido vestirse de lino fino, limpio y resplandeciente.
Let us rejoice and be glad and give him glory! For the wedding of the Lamb has come, and his bride has made herself ready.
Palabra del día
la rebaja