Presente para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboregentar.

regentar

Los actuales propietarios, la familia Messina, regentan el establecimiento desde 1990.
The present owners, the Messina family, have run the hotel since 1990.
La mayoría son propiedad de expatriados y también los regentan ellos.
Most of the bars are owned and run by expats.
Farah y su familia regentan una pequeña panadería situada en una concurrida carretera.
Farah and his family run a small bakery on a busy road side.
Actualmente, lo regentan sus descendientes.
It is currently run by their heirs.
Lo regentan varios miembros de una misma familia y siempre ha llevado el mismo nombre.
It's always been operated by several members of one family and has always carried the same name.
Pauline, Stuart y Debbie regentan este hotel, enclavado en la bahía norte de Scarborough.
Privately run Guesthouse by Pauline, Stuart & Debbie in North bay of the town.
Ha pertenecido a una familia desde 1934 y en la actualidad lo regentan las generaciones 3a y 4a.
It has been family-owned since 1934 and today is run by the 3rd and 4th generations.
Las que regentan pequeñas empresas de cocina dicen ser más productivas ahora, además de obtener más ingresos.
Those operating small cooking businesses report they are more productive; incomes have increased.
Los descendientes de la unión de ambas familias regentan actualmente, y desde hace 27 años, este maravilloso lugar.
The descendants of this union have been running, for the past 27 years, this marvelous property.
La Asociación Suiza de Funiculares cuenta con centenares de afiliados que regentan y mantienen muchos de los tranvías aéreos.
The Swiss Cable Car Association has hundreds of members who run and maintain many of the aerial trams.
Le Garage, Helsinki: En el suburbio de Kulosaari, esta pareja pagó por visitar el restaurante que regentan sus vecinos.
Le Garage, Helsinki: In the suburb of Kulosaari, this couple paid a visit to a restaurant run by their neighbours.
Los 25 monjes benedictinos ingleses que residen en la Abadía regentan una escuela, una parroquia y un lugar de retiro.
The 25 English Benedictine monks who reside at the Abbey run a school, a parish and a place of retreat.
Uma certa falta de Coerência es el espacio que desde hace cinco años regentan los artistas André Sousa y Mauro Cerqueira.
Uma certa falta de Coerência is the space that the artists André Sousa and Mauro Cerqueira have been running for the last five years.
Es el capricho de dos artistas que unos metros más arriba, regentan también una antigua imprenta que han convertido en su estudio.
It is the caprice of two artists that, a few metres further up, also run an old print shop that they have converted into their studio.
La familia al frente del negocio regentan varios hostales en la ciudad por lo que cuentan con una gran experiencia en el trato con los viajeros.
The family runs a number of small hostals in the city and has great experience in caring for their guests.
Sabemos que esto prueba vuestra paciencia mientras esperan por la acción, pero los planes han sido hechos y acordados con las fuerzas superiores que regentan el futuro.
We know it is testing your patience while you wait for action, but the plans have been made and agreed with the higher forces that oversee your future.
Su padre, que lo destina a la magistratura, lo envía hacia 1582 a estudiar a París, al colegio de Clermont que regentan los jesuitas.
Around 1582, his father, who planned a career in law for his son, sent him to study at Clermont College, a Jesuit school in Paris.
Kiwi y Mozu ahora regentan el antiguo bar de Blueno, donde tienes de clientes a los Piratas Rolling, con quienes comentan las andanzas de Franky el resto de la banda.
Kiwi and Mozu now run Blueno's bar, where they have as customers the Rolling Pirates, with discussed with them the Franky's the rest of the crew's adventures.
Algunos comerciantes regentan también pequeños restaurantes, en los que la gente suele aprovechar para degustar in situ los productos comprados, y muy especialmente tortillas, tacos, sándwiches o distintos tipos de sopa.
Some sellers also run small restaurants, where people often take the opportunity to try the products they've bought there and then, especially omelettes, tacos, sandwiches or various kinds of soup.
En el corazón de Argentina, Stéphanie y Raoul Fenestraz regentan una hacienda que funciona también como rancho y granja tradicional, rodeada por un paraje excepcional, con las montañas de Córdoba como telón de fondo.
With the Córdoba' Sierras as a background, Stéphanie and Raoul Fenestraz have created a real living Argentinean estancias in the heart of Argentina.
Palabra del día
el abedul