regentar
Los actuales propietarios, la familia Messina, regentan el establecimiento desde 1990. | The present owners, the Messina family, have run the hotel since 1990. |
La mayoría son propiedad de expatriados y también los regentan ellos. | Most of the bars are owned and run by expats. |
Farah y su familia regentan una pequeña panadería situada en una concurrida carretera. | Farah and his family run a small bakery on a busy road side. |
Actualmente, lo regentan sus descendientes. | It is currently run by their heirs. |
Lo regentan varios miembros de una misma familia y siempre ha llevado el mismo nombre. | It's always been operated by several members of one family and has always carried the same name. |
Pauline, Stuart y Debbie regentan este hotel, enclavado en la bahía norte de Scarborough. | Privately run Guesthouse by Pauline, Stuart & Debbie in North bay of the town. |
Ha pertenecido a una familia desde 1934 y en la actualidad lo regentan las generaciones 3a y 4a. | It has been family-owned since 1934 and today is run by the 3rd and 4th generations. |
Las que regentan pequeñas empresas de cocina dicen ser más productivas ahora, además de obtener más ingresos. | Those operating small cooking businesses report they are more productive; incomes have increased. |
Los descendientes de la unión de ambas familias regentan actualmente, y desde hace 27 años, este maravilloso lugar. | The descendants of this union have been running, for the past 27 years, this marvelous property. |
La Asociación Suiza de Funiculares cuenta con centenares de afiliados que regentan y mantienen muchos de los tranvías aéreos. | The Swiss Cable Car Association has hundreds of members who run and maintain many of the aerial trams. |
Le Garage, Helsinki: En el suburbio de Kulosaari, esta pareja pagó por visitar el restaurante que regentan sus vecinos. | Le Garage, Helsinki: In the suburb of Kulosaari, this couple paid a visit to a restaurant run by their neighbours. |
Los 25 monjes benedictinos ingleses que residen en la Abadía regentan una escuela, una parroquia y un lugar de retiro. | The 25 English Benedictine monks who reside at the Abbey run a school, a parish and a place of retreat. |
Uma certa falta de Coerência es el espacio que desde hace cinco años regentan los artistas André Sousa y Mauro Cerqueira. | Uma certa falta de Coerência is the space that the artists André Sousa and Mauro Cerqueira have been running for the last five years. |
Es el capricho de dos artistas que unos metros más arriba, regentan también una antigua imprenta que han convertido en su estudio. | It is the caprice of two artists that, a few metres further up, also run an old print shop that they have converted into their studio. |
La familia al frente del negocio regentan varios hostales en la ciudad por lo que cuentan con una gran experiencia en el trato con los viajeros. | The family runs a number of small hostals in the city and has great experience in caring for their guests. |
Sabemos que esto prueba vuestra paciencia mientras esperan por la acción, pero los planes han sido hechos y acordados con las fuerzas superiores que regentan el futuro. | We know it is testing your patience while you wait for action, but the plans have been made and agreed with the higher forces that oversee your future. |
Su padre, que lo destina a la magistratura, lo envía hacia 1582 a estudiar a París, al colegio de Clermont que regentan los jesuitas. | Around 1582, his father, who planned a career in law for his son, sent him to study at Clermont College, a Jesuit school in Paris. |
Kiwi y Mozu ahora regentan el antiguo bar de Blueno, donde tienes de clientes a los Piratas Rolling, con quienes comentan las andanzas de Franky el resto de la banda. | Kiwi and Mozu now run Blueno's bar, where they have as customers the Rolling Pirates, with discussed with them the Franky's the rest of the crew's adventures. |
Algunos comerciantes regentan también pequeños restaurantes, en los que la gente suele aprovechar para degustar in situ los productos comprados, y muy especialmente tortillas, tacos, sándwiches o distintos tipos de sopa. | Some sellers also run small restaurants, where people often take the opportunity to try the products they've bought there and then, especially omelettes, tacos, sandwiches or various kinds of soup. |
En el corazón de Argentina, Stéphanie y Raoul Fenestraz regentan una hacienda que funciona también como rancho y granja tradicional, rodeada por un paraje excepcional, con las montañas de Córdoba como telón de fondo. | With the Córdoba' Sierras as a background, Stéphanie and Raoul Fenestraz have created a real living Argentinean estancias in the heart of Argentina. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!