Resultados posibles:
regentaba
-I was managing
Imperfecto para el sujeto yo del verbo regentar.
Imperfecto para el sujeto él/ella/usted del verbo regentar.

regentar

Sí, la regentaba, pero de eso hace ya mucho tiempo.
Yes, I ran it, but that was quite a while ago.
En Ometepe fuimos alojados por un chico de Couchsurfing que regentaba un hostal.
In Ometepe we were hosted by a guy from Couchsurfing who ran a hostel.
El buen hombre regentaba una tienda de ultramarinos, pero desaparecía algunas noches.
He ran a small grocery store, but would disappear on some nights.
Alice regentaba una popular pensión, donde cautivaba a todos con su belleza y encanto.
Alice ran a popular inn, where she bewitched one and all with her beauty and charm.
Hemingway estuvo acompañado en todo momento por Juanito Quintana, que ya no regentaba su hotel.
Hemingway was accompanied by Juanito Quintana during most of his stay even though he did not now run an hotel.
Su hija, Julia, viajó el pasado septiembre a Reynosa a traer mercancía para la tienda que regentaba en Tula, Hidalgo.
Her daughter, Julia, traveled to Reynosa last September to bring goods for the store she ran in Tula, Hidalgo.
Yassime de Rabat nos había dado el contacto de una amiga suya en Marrakech, Hafsa, que regentaba un Riad, un hotel tradicional.
Yassime from Rabat gave us the contact of his friend Hafsa, who managed a Riad, a traditional hotel, in Marrakech.
Se trata de un regalo que el Ayuntamiento de Benidorm hizo a Manizales en 2013, cuando todavía Agustín Navarro regentaba la Alcaldía de Benidorm.
It is a gift that the Town hall of Benidorm made to Manizales in 2013, when Agustín Navarro still ran the Mayor's Office in Benidorm.
Mientras que ella regentaba una pequeña carnicería en Johannesburgo, Ted fue enviado a un internado y sus hermanas a un convento para continuar sus estudios.
While she ran a small grocery shop in Johannesburg, Ted was sent off to boarding school and his sisters to the convent to continue their education.
Fue fundada en 1924 por Don Ramón Bilbao Murga, aunque desde 1896, Don Ramón regentaba una pequeña bodega en Haro desde la que vendía sus primeros vinos.
It was founded in 1924 by Don Ramón Bilbao Murga, although since 1896, Don Ramon ran a small winery in Haro from selling its first wines.
Cuando Carmen llegó a Vigo en 1958, se dedicó al colegio y a la escuela de Magisterio que su comunidad regentaba en la ciudad.
When Carmen arrived in Vigo in 1958, she dedicated herself to the school and to the Teacher Training School that her community ran in the city.
Alí Gazi regentaba un restaurante en Mosul, en el norte de Irak, pero cuando el control de la zona fue tomado por el Isis, la vida allí se hizo insoportable.
Ali Gazi ran a restaurant in Mosul in northern Iraq, but after the area was taken over by Isis life there became unbearable.
Cuando cumplió los once años empezó a estudiar dibujo bajo la tutela del pintor Juan Cleto Noa, que regentaba una academia de arte en San Juan de Puerto Rico.
When he was eleven he began to study art under the tutelage of Juan Cleto Noa, a painter who had an art academy in San Juan, Puerto Rico.
Desde pequeño viví este mundo, mi familia regentaba un Bodegón de comida popular en la parte vieja donostiarra, y siempre me ha fascinado.
Since childhood I have been lived this environment, my family used to run a restaurant for low class people in the old part of San Sebastian, and this has always fascinated me.
Mi objetivo era tener mi propio centro de fitness en Francia en cinco años, y cuatro años después de haber definido ese objetivo, al menos regentaba un local.
My goal was to have my own fitness center in France within five years, and exactly four years after establishing that particular goal, I at least was running a place.
Si Smith proviene del inglés antiguo para referirse a la persona que trabajaba el hierro -igual que Herrera en España o Lefevbre en Francia- Müller, en Alemania, designa tradicionalmente a quien regentaba un molino.
If Smith comes from Old English, referring to someone who worked with iron - just like Herrera in Spain, Lefebvre in France, and Müller in Germany traditionally designated who ran a mill.
El propietario del local en 1893 era un hombre de origen francés llamado Marnet, que regentaba un negocio del que no se sabe con certeza si era de guantes y complementos o de embutidos.
In about 1893 the owner was a man of French origin called Marnet, who ran a business in the premises, though it is not sure whether he sold gloves and accessories or cold cuts.
En esta apuesta por lacalidaden su viticultura no están solos, sino que cuentan con la inclusión en su proyecto con los pequeños viticultores de Samaniego, con los que colaboran desde hace varias generaciones, cuando su padre, Doroteo Sáenz de Samaniego, regentaba el negocio familiar.
They have the hand of small winegrowers of Samaniego, with whom they collaborate for several generations, when their father, Doroteo Sáenz de Samaniego, ran the business.
Carlos Maisonnave, de padres franceses, nació en 1850. Su vocación hostelera le vino por parte de la familia de su esposa, Francisca Echeverría, que regentaba en la localidad de Villava una de las fondas más conocidas de los alrededores de Pamplona.
Carlos Maisonnave, of French parentage, was born in 1850, He started out in the hospitality industry thanks to his wife, Francisca Echeverría, who ran a popular inn on the outskirts of Pamplona, in the town of Villava.
Regentaba con mano de hierro todo el pequeño mundo del Ragdoll, y hasta comenzó a zozobrar en delirios genéticos y cosmogónicos,pretendiendo que los ragdolls fueran emparentados con los mapaches, con los humanos y hasta con los extraterrestres.
Ann Baker would rule all the Ragdoll world with an iron hand, and started stating genetics and cosmologics deliriums, claiming Ragdolls were linked with human beings, raccoons and even space aliens!
Palabra del día
la aceituna