refundación

Popularity
500+ learners.
Alguien habló de refundación, de revitalización, de un nuevo comienzo.
Someone talked about refounding, about revitalization, about a new beginning.
Muchos Oblatos están preparados para una refundación que incluye la internacionalidad.
Many Oblates are ready for a re-founding in international terms.
Detectar la necesidad de un acto de refundación de la empresa.
To detect the need for an act of refoundation of the company.
¿Cómo pueden ayudar las nuevas tecnologías a la refundación de la administración pública?
How can new technologies serve the rebuilding of public administration?
La propuesta política de PK plantea la refundación del país.
The PK's political proposals are for the reconstruction of the country.
El Camino del corazón es el itinerario espiritual que encarna esta refundación.
The Way of the Heart is the spiritual itinerary that embodies this refoundation.
Urgente: refundación de las Naciones Unidas.
Urgent: Refounding of the United Nations.
¡Por la refundación de la Cuarta Internacional!
For the refounding of the Fourth International!
También posee una inscripción que menciona una fecha de refundación: 822 (1421-22).
There is also a re-foundation date inscription of 822 (1421–2).
Este proceso de refundación que ahora se inicia es abierto y transparente.
This process of re-founding the IWA will be open and transparent.
Es una refundación de la Unión lo que va a tener lugar.
A re-establishment of the Union will take place.
Es indispensable una reforma, o mejor dicho, una refundación de las Naciones Unidas.
Reform, or rather, a refounding of the United Nations is crucial.
Se trata de la refundación del país.
It's about the refundation of the country.
La democracia en Haití es el contexto político de la refundación nacional.
Democracy is the political context for the refounding of Haiti as a nation.
Sin embargo, el tipo de proceso de refundación que proponen hoy está cerca de esta situación.
However the type of refoundation process it proposes today is close to this situation.
La refundación de Europa comienza por Hungría?
Does the refoundation of Europe begin from Hungary?
Estos acontecimientos implican la refundación de esas instituciones corruptas que ponen en peligro a su reino.
These events involve the remaking of those corrupt institutions that put your realm in peril.
Más allá de las reformas, reclamamos, desde Venezuela, la refundación de las Naciones Unidas.
Beyond reforms, we in Venezuela are asking for a recasting of the United Nations.
La paciencia estratégica la tenemos que tener hasta lograr la refundación del sandinismo.
We must have strategic patience until we succeed in refounding the Sandinista movement.
En 1882, tras el Parlamento de Putué, se logró aprobar la refundación de la zona.
In 1882, after the Parliament of Putue, they were able to approve the rebuilding of the area.
Palabra del día
el amanecer