refulgir
Es la estrella brillante que refulge en esa obscuridad. | This is the bright star shining in that darkness. |
Te damos gracias, Padre, por la luz que refulge por siempre en nosotros. | We thank You, Father, for the light that shines forever in us. |
El poderoso mar refulge, salpicado de yates que navegan de aquí para allá. | The mighty sea shines brightly with yachts sailing across. |
A través de vuestra ignorancia material está el Verdadero Maestro que refulge pleno del Conocimiento Espiritual. | Through your material ignorance is the true Master that is refulgent with full Spiritual Knowledge. |
Escuchar la palabra donde aun refulge el sol de la hermandad con los seres del planeta. | It is to hear a word where the sun of brotherhood with all earthy beings still shines. |
La Luna ya ha iniciado su viaje a través del cielo nocturno, y refulge allí arriba, sobre nuestras cabezas. | The Moon has already begun its journey across the evening sky, and is shining brightly overhead. |
Somos Tus emisarios, y deseamos contemplar el glorioso reflejo de Tu Amor que refulge en todas las cosas. | We are Your messengers, and we would look upon the glorious reflection of Your Love which shines in everything. |
Su divinidad interna refulge a través de la humanidad, y va al encuentro de la gloria que viene de lo alto. | Divinity from within flashes through humanity, and meets the glory coming from above. |
A través de cada puerta abierta Su Amor refulge hacia afuera desde su hogar interno e ilumina al mundo con inocencia. | Through every opened door His Love shines outward from its home within, and lightens up the world in innocence. |
Todos los seres humanos son iguales y llevan en sí la chispa de la luz divina, que refulge siempre y es eterna. | All men are equal and carry with them the spark of the Divine Light, ever effulgent and eternal. |
Y la luz que refulge en ti se vuelve aún más brillante con Su bendición, sumándose así a los regalos que tienes para ofrecérselos al mundo. | And in His blessing does the light in you shine brighter, adding to the gifts you have to offer to the world. |
En el Evangelio refulge una luz que se difunde sobre toda la existencia humana en su dimensión temporal y, en consecuencia, reverbera sobre el mundo creado. | Radiant in the Gospel is a light that shines on all of human existence in its temporal dimension and therefore reflects on the created world. |
Las nubes se alejan flotando en busca de horizontes lejanos mientras que las aguas del mar azotan la costa y la arena refulge como un millar de estrellas en el cielo. | The clouds floating away to the yonder skies with the sea water lashing against the shores, the sand glitters like thousand stars in the sky. |
Lo que su santa voluntad dispone jamás puede ser negado porque su Padre refulge en su mente, y deposita ante ella toda la fuerza y amor de la tierra y del Cielo. | His holy will can never be denied, because his Father shines upon his mind, and lays before it all the strength and love in earth and Heaven. |
La variante Jewel presenta 68 cristales Swarovski Zirconia en torno al chasis chapado en oro rosa, cada uno de ellos de 1,5 mm, y brilla y refulge como ningún otro smartwatch disponible actualmente en el mercado. | Featuring 68 Swarovski Zirconia dotted around the rose gold-plated case, each measuring 1.5mm in size, the Jewel glistens and shines like nothing else available on the smartwatch market today. |
La verdad divina, en el hinduismo, no le da preferencia a un idioma, a una nacionalidad o a una cultura, sino que dice que la verdad divina refulge de modo diferente en las diversas almas. | The one divine truth, in Hinduism, does not give privilege to one language or nationality or culture, but says that the divine truth glows differently in different souls. |
Su mundo refleja la quietud y la paz que refulge en ellos; la tranquilidad y la inocencia que ven a su alrededor; la dicha con la que miran hacia afuera desde los inagotables manantiales de dicha en su interior. | Their world reflects the quietness and peace that shines in them; the gentleness and innocence they see surrounding them; the joy with which they look out from the endless wells of joy within. |
La similitud perfecta de lo que Mary era, nunca volverá a resurgir, pero en esta hermana refulge gran parte de su espíritu, de modo que durante algunas estaciones el tiempo pretérito regresa y apenas puedo desligarlo del presente. | The perfect like [sic] of what she was, will never be again, but so much of her spirit shines out in this sister, that the old time comes back again at some seasons, and I can hardly separate it from the present. |
A cien años de la irrupción de los Panidas (1914), poetas y artistas de la otrora Villa de la Candelaria, la actual Medellín refulge como un centro de convergencia y conjunción de todas las culturas del mundo, representadas por su poesía. | A hundred years after the birth of the Panidas (1914), poets and artists from the former Villa de la Candelaria, modern-day Medellín shines as a center for the convergence and conjunction of all the world's cultures, represented by their poetry. |
Su pulsera de oro refulge con el sol. | Her golden bracelet shines with the sun. |
