refracted
Participio pasado derefract.Hay otras traducciones para esta conjugación.

refract

Its forms were refracted, but the essence remained steadfast.
Sus formas estaban refractadas, pero la esencia permanecía constante.
Remember, you are a refracted Light/Spark of the Creator.
Recuerden, son una Luz / Chispa refractada del Creador.
The effect is cubist; refracted; abstract, yet made out of recognizable elements.
El efecto es cubista, refractado; abstracto, pero formado por elementos reconocibles.
Indeed, reflected and refracted rays differ greatly from the basic ones.
En efecto, rayos reflejados y refractados difieren grandemente de los originales.
Consciousness is like the light of the sun refracted through the atmosphere.
La conciencia es como la luz del sol refractada por la atmósfera.
Often, the signal gets reflected, refracted or absorbed by the obstruction.
A menudo la señal se refleja, refracta o es absorbida por la obstrucción.
My favorite photograph of my wife refracted in a drop of water.
Mi fotografía preferida de mi esposa se refractó en una gota del agua.
Because light is refracted to different degrees depending on the wavelength.
Pues porque la luz se refracta de manera diferente según la longitud.
Light is refracted differently in water and air.
La luz se refracta de forma diferente en el agua y el aire.
The wave velocities receivedwill be different from the velocities refracted.
Las velocidades de las ondas recibidas serán diferentes de las velocidades refractadas.
In each path, the signal can be blocked, reflected, diffracted and refracted.
En cada ruta, la señal puede ser bloqueado, que se refleja, difracción y refracción.
Is white because light is refracted through the light hair.
Resulta blanco por la luz que se refracta a través de los cabellos claros.
From the small to the great, everything is refracted in this manifested crystal.
Desde lo pequeño hasta lo grande, todo está refractado en el cristal manifestado.
Don't you know anything about refracted light, there, boy?
¿No sabes de la refracción de la luz?
This is rather the 70s as refracted through the lens of nostalgia.
Se trata más bien de los años 70 refractados con el lente de la nostalgia.
The same fundamental historical tendency has been refracted in France in an essentially different manner.
La misma tendencia histórica fundamental se reflejó en Francia de manera esencialmente diferente.
We all love refracted light.
A todos nos encanta la luz refractada.
Through the refracted light and shadow, we can feel the power of nature.
A través de la luz y la sombra refractadas, podemos sentir el poder de la naturaleza.
We all love refracted light.
A todos nos encanta la luz refractada.
The wood of the 'great splay' reflects light that is refracted from the south.
La madera de la 'gran abertura' refleja la luz que se refracta desde el sur.
Palabra del día
la almeja