reequilibrar

Completa con una infusión única, para reequilibrar y relajarse profundamente.
Complete with a unique infusion, to rebalance and relax deeply.
Pero esa ciudad internacional tiene que reequilibrar cinco siglos de desequilibrio.
But that international city must balance five centuries of imbalance.
Tómelo durante 1 a 5 días para reequilibrar una situación temporal.
Take it for 1 to 5 days to rebalance a temporary situation.
Ultra ácido acondicionador para reequilibrar el pH natural del cabello.
Ultra-acid CONDITIONER to rebalance the natural pH of the hair.
Necesidad de reequilibrar el funcionamiento del sistema endocrino.
Need to re-balance the functioning of the endocrine system.
En segundo lugar, debemos reequilibrar la legislación propuesta sobre la gobernanza económica.
Second, we must rebalance the proposed legislation on economic governance.
Un tratamiento ideal para reequilibrar suavemente las pieles mixtas o grasas.
An ideal treatment to gently rebalance combination or oily skin.
Omplément alimento C que ayuda a reequilibrar la flora intestinal en los niños.
Omplément Food C that helps rebalance the intestinal flora in children.
Las principales propiedades del aceite esencial de Neroli son: calmar, reequilibrar y regenerar.
The main properties of Neroli essential oil are: calming, rebalancing and regenerating.
El uso interno es posible reequilibrar las funciones digestivas y mejorar la inmunidad.
Internal use is possible to rebalance the digestive functions and improve immunity.
Saber estabilizar y reequilibrar el pie de apoyo en función de cada postura.
Know stabilise and rebalance the foot of support according to each position.
¿Por qué es necesario reequilibrar un CHRA después de repararlo?
Why do you need to rebalance a CHRA?
Como reequilibrar el comercio mundial y las actividades de la OMC.
How to re-equilibrate world trade and WTO activities.
La gama Lactibiane puede reequilibrar de forma rápida y permanentemente la flora intestinal.
The Lactibiane range can quickly and permanently rebalance the intestinal flora.
La mayoría de los inversionistas pueden reequilibrar a esos pesos de factores estratégicos.
Most investors can rebalance to those strategic factor weights.
Es hora de reequilibrar este déficit.
It is time to rebalance this deficit.
Es cuestión de reequilibrar la economía mundial.
It's a question of re-balancing the global economy.
Primero, la reforma financiera: para empezar debemos reequilibrar el presupuesto estatal.
First, financial reform: we need to begin by rebalancing the State's budget.
BC Kick humedad productos ayudan a reequilibrar los niveles de humedad del cabello.
BC Moisture Kick products help to rebalance hair's moisture levels.
Sus practicantes piensan que estimular los puntos de acupuntura puede reequilibrar el Qi.
Practitioners believe that stimulating the acupuncture points can rebalance the qi.
Palabra del día
el anís