reemprender

Reempresa: como reemprender una empresa o negocio que ya está en funcionamiento.
Reempresa: How to resume a company or business that is already operating.
Y se puso en pie para reemprender su camino.
And she got up to go further.
Lamentablemente, Pet desde el sábado pasado tuvo que reemprender la huida.
Unfortunately, Aunt Pet had to go on the run again last Saturday.
Esperanza y dignidad indispensables para reemprender el camino hacia una vida digna de vivirse.
Hope and dignity are indispensable to resume the path of a life worthy of being lived.
Tenemos la esperanza de poder hacer algo concreto y pronto reemprender un verdadero camino común.
Hopefully we can soon do something concrete and pursue a real common path.
Gracias a los fondos del FMI, el país habría pues de reemprender pronto sus actividades.
The country should soon return to normal, thanks to IMF funds.
He perdido mucho tiempo hasta volver a reemprender la marcha por el lugar correcto.
I lost a lot of time getting back onto the right track.
Quise reemprender el trabajo con los textos, pero ahora todo era inquietud.
I wanted to start work on the text again, but I was in turmoil.
Esto permitirá a muchos desplazados volver a su casa y reemprender una vida digna.
This would allow the many displaced persons to return home and to resume a dignified way of life.
Todos somos buscados por este Maestro que nos quiere ayudar a reemprender el camino.
All of us are being sought out by the Teacher, who wants to help us resume our journey.
¿De qué modo la oración me ayuda a reemprender el camino, a comenzar de nuevo?
How does it help me to pick up again, to make a fresh start?
Les dije que pidieran la gracia para poder perdonar y reemprender la oración.
I told my parishioners to ask for the grace to forgive and be able to pray again.
Pero se atreve a emprender y reemprender infatigablemente el diálogo que fue objeto de mi mensaje del año pasado.
But it dares to undertake and ceaselessly resume dialogue, which was the subject of my message last year.
El año pasado, la Conferencia estaba lista para reemprender su función como órgano preeminente de negociación mundial sobre desarme.
Last year, this Conference was poised to resume its role as the world's pre-eminent disarmament negotiating body.
Para el resto de estudiantes, para continuar los mismos estudios deberán solicitar reemprender los estudios.
To continue the same courses, these students must apply to be permitted to resume their studies.
Hemos de ratificar este Tratado con celeridad y reemprender después nuestro camino en pos de una Europa más integrada.
We have to ratify this Treaty quickly and then restart on our way towards a more integrated Europe.
Si no se llega a una solución, habrá que reemprender de nuevo el procedimiento de solución de diferencias.
If unresolved, the dispute settlement proceedings would have to be started all over again.
Ninguna lectura nueva del comienzo es suficiente para reemprender el camino si no hay un buen relato del final.
No new reading of the beginning is enough to go forward unless we have a beautiful story of the end.
Lo que se salvo fue empleado desde 1940 para reemprender la construcción de la forma más fiel al espíritu de Gaudí.
What was saved has been used since 1940 to renew the construction as true as possible to Gaudí's spirit.
Eso no quiere decir que mi vida tenga que adoptar la misma dirección para reemprender la lucha, sino que retrocedo.
That does not mean my life must go on in the same direction to struggle again, but I do go back.
Palabra del día
la capa