Resultados posibles:
reemprender
- Ejemplos
Estamos todos animados por el llamamiento lanzado por los Obispos centroafricano a los misioneros para que reemprendan lo antes posible su trabajo. | We were all greatly encouraged by a message which the Bishops issued to missionaries asking us to resume our work as soon as possible. |
Las amnistías generales permiten, así, que cada año millares de ciudadanos reemprendan su vida normal, razón por la que el número de reclusos ha disminuido a la mitad desde 2000. | General amnesties enabled thousands of citizens to resume their normal lives every year, with the result that the prison population has been halved since 2000. |
Esta medida tiene como objetivo prevenir el abandono escolar, reorientar a los jóvenes para que reemprendan el trabajo o los estudios y seguir tomando medidas para que mejoren las estadísticas y la documentación en esta esfera. | The measure is aimed at preventing drop-outs, identifying and steering young people back to work or education, and further developing efforts to improve statistics and documentation in this field. |
El Gobierno ofrece asistencia cordial y orienta pacientemente a la gran mayoría de personas que, de buena fe pero engañados, practican el Falun Gong, y garantiza plenamente todos sus derechos, ayudándoles a que reemprendan una vida normal. | The Government offers warm-hearted assistance and patient education to the vast majority of deluded Falun Gong practitioners, fully guaranteeing all their rights and helping them return to normal life. |
Cuando después de comunicar al órgano competente del Departamento de Agricultura, Ganaderia, Pesca y Alimentación la paralización de las actividades del establecimiento industrial, estas no se reemprendan en el plazo máximo de tres años. | After notification to the competent body of the Ministry of Agriculture, Livestock, Fisheries and Food of the end of activities of the industrial establishment, the said activities are not resumed during a maximum term of three years. |
En lo relativo a Oriente Próximo, la Unión ha hecho uso de los recientes contactos a alto nivel con las partes implicadas para instarles a que reemprendan el proceso de paz y para ofrecerles nuestro total apoyo en la búsqueda de una paz completa, justa y duradera. | In regard to the Middle East, the Union has used recent high-level contacts with the parties there to urge them to re-engage in the peace process and to offer our full support for the pursuit of a comprehensive, just and lasting peace. |
Cuando reemprendan el camino, pasarán primero por Sant Martí Sapresa y, después, por Sant Pere Sestronques. | On resuming your journey you will first pass through Sant Martí Sapresa, followed by Sant Pere Sestronques. |
Una vez se reemprendan estas negociaciones, el Japón contribuirá a la redacción de un instrumento internacional sobre esta cuestión. | Once such discussions resumed, Japan would contribute to the efforts to draw up an international instrument on the subject. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!