reeditar

Stu y yo gastamos muchas horas editando y reeditando los contenidos de cada sector.
Stu and I spent many hours editing and re-editing the contents of each sector.
Sí. Es como te decía cuando iniciamos la plática, se va reeditando.
Exactly. It's like I said when we started talking, it gets repeated.
EMI Gold está reeditando una serie de CD de Ultravox y de Midge Ure en solitario.
EMI Gold are re-releasing a series of Ultravox and Midge Ure solo CDs.
Ha trabajado desde 1995 en Super 8 y 16 mm, rascando y reeditando material encontrado.
She has worked since 1995 on Super 8 and 16mm, scratching and re-editing found footage.
Eso me recuerda, ellos están reeditando. ¡El primer cómic del Coronel Cannon en este mes!
That reminded me they're reissuing the first Colonel Cannon comic this month!
La banda de Howe Gelb celebra 25 años de trayectoria reeditando gran parte de su extensa discografía.
Howe Gelb's band celebrates 25 years of experience reissuing much of his extensive discography.
Hasta 1843 no consiguió publicar sus obras, que en años sucesivos se fueron reeditando y ampliando.
Until 1843 it did not manage to publish his works, which in the successive years were re-edited and extending.
Le salió bien la apuesta, porque quince años después se sigue reeditando.
The bet turned out to be a good one because fifteen years later, it continues to be re-edited.
Panorama crítico de la narrativa en lengua alemana desde 1945, de Malina se vendieron más de un millón de ejemplares en los años 80 y se va reeditando constantemente.
Panorama crítico de la narrativa en lengua alemana desde 1945, Malina were sold over a million copies in the 80s and was reissued constantly.
Su éxito continuó en la siguiente temporada, venciendo sobre los San Antonio Spurs en 2013, reeditando la final un año después que esta vez se decantó del lado de los texanos tras cinco partidos.
Their success would continue into the following season, which concluded with their victory over the San Antonio Spurs in the 2013 NBA Finals.
Y creo que también, los gobiernos que han entrado no han procurado revertir las violaciones históricas que se sufrieron en los años sesenta, de tal forma que hoy en día se están reeditando estas violaciones.
And also the governments that have come into power haven't tried to revert the historical violations that took place in the 60s, to the point that today, these violations are being repeated.
La maestría en la concepción de las imágenes y la destreza en la ejecución de los grabados llevó a que durante el siglo XVI se fueran reeditando con textos en prosa o verso, en varios idiomas.
His mastery in the conception of the images and his skill in executing the engravings resulted in numerous new editions in the sixteenth century with text in prose or verse, in several languages.
A través del intercambio de grabaciones individuales experimentamos con la construcción de múltiples significados, reeditando el material grabado para, dependiendo del autor, el contexto y el prisma desde el que se mire, generar nuevas y sorprendentes asociaciones.
By exchanging personal recordings we will experience with the construction of different meanings, reediting the recorded material and depending on the author, context and prism from the point of view, we will generate new and amazing associations.
Anoche, Tom Brady, el mejor quarterback de la historia del fútbol americano, pasó para 505 yardas y tres touchdowns, reeditando nuevamente varios récords de la postemporada de la NFL, pero Nick Foles supo mantenerse todo el choque en un duelo de pistoleros memorable.
Last night Tom Brady, the best quarterback who has ever played the game, passed for 505 yards and three touchdowns, rewriting once again the NFL's postseason record books, but Nick Foles was up to the occasion in a gunslingers duel.
Bajo estas circunstancias, las periferias son reinsertadas a la esfera capitalista mundial reeditando economías de enclave que profundizan las desigualdades sociales y territoriales.
Under these circumstances, peripheral countries are reinserted into the world economy reediting enclave economies, and thus exacerbating social and territorial inequalities.
Palabra del día
el guion