reeditan
reeditar
- Ejemplos
Los libros de texto se reeditan una vez cada cinco años. | Textbooks are republished once every five years. |
Estas y otras declaraciones todavía más categóricas se publican y reeditan interminablemente. | Such declarations and others still more categorical were published and reprinted without end. |
Algunos artículos, entrevistas, reseñas y noticias se reeditan en otras publicaciones y medios de comunicación. | Several articles, interviews, reviews and news are reissued in other zines & media. |
En 1902 publica Antonio Machado sus Soledades, que en 1907 se reeditan como Soledades. | Antonio Machado published his Solitudes in 1902, which was re-edited in 1907 as Solitudes. |
En 1902 publica Antonio Machado sus Soledades, que en 1907 se reeditan como Soledades. Galerías. | Antonio Machado published his Solitudes in 1902, which was re-edited in 1907 as Solitudes. Galleries. |
El Ayuntamiento de Salou y la Policía Local reeditan una campaña contra la venta ambulante Salou. | The City Council of Salou and the Local Police reissue campaign against street vendors Salou. |
En su propia organización reeditan la relación entre centro y periferia con nuevos planteamientos refinando aún más esa tensión interior en las obras. | Their very organisation reissues the relationship between centre and periphery with new approaches, adjusting the works' inner stress further. |
Muchos canales de televisión de la región, por ejemplo, se toman muchas libertades cuando reeditan programas para aumentar sus ingresos publicitarios. | In TV, for example, many broadcast channels in the region take liberties in re-editing TV shows to boost advertising revenue. |
Los problemas derivados de sucesiones políticas de poderes caudillistas echan por la borda procesos democratizadores y reeditan etapas dictatoriales que se alejan de las aristas positivas de la globalización y la mundialización, inevitables procesos en que hoy vivimos. | Problems arising from political successions of authoritarian powers throw democratic processes overboard and repeat dictatorial stages that move away from the positive edges of the inevitable globalization we're currently experiencing. |
Lo reeditan todos los meses para satisfacer la demanda. | They reprinted this every month to keep up with demand. |
Se reeditan, por último, un antiguo texto de Angelos Delivorrias, así como una crítica de una exposición suya por Dimitris Pikionis (rev. Zygos, 1963). | Finally, it also re-issues an old text by Angelos Delivorrias, as well as a art-criticism of one of her exhibitions by Dimitris Pikionis, (from the magazine Zygos, 1963). |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!