redundar
Estas negociaciones han redundado en importantes cambios en el terreno. | These negotiations have resulted in important changes on the ground. |
Confiabilidad: Disponibilidad del 99,999% bajo SLA y opciones de cableado redundado. | Reliable: A 99.999% uptime SLA and redundant cabling options. |
El HIM ha redundado en la publicación de decenas de artículos científicos. | The HIM study has already yielded dozens of scientific articles. |
Servicio de DNS redundado para aumentar la disponibilidad de los servicios. | DNS Service redundancy to increase the services' availability. |
Confiabilidad: Disponibilidad del 99,999% bajo SLA y opciones de cableado redundado. | Reliable: A 99.999% uptime SLA and guaranteed throughput performance. |
Esto ha redundado en la falta de integración, así como en muchas decisiones contradictorias. | This has resulted in the lack of integration, as well as to many conflicting decisions. |
Esta situación ha redundado en una utilización ineficiente de recursos escasos y en altos costos sociales. | This situation has resulted in inefficient usage of scarce resources and high social costs. |
La libertad de expresión ha redundado en el establecimiento de más de 100 emisoras de radio. | Freedom of expression has resulted in the establishment of over 100 radio stationsB. |
La libertad de expresión había redundado en el establecimiento de más de 100 emisoras de radio. | Freedom of expression has resulted in the establishment of over 100 radio stationsB. |
Los recientes acontecimientos internacionales han redundado en cambios fundamentales en el carácter de la prevención de conflictos. | Recent international developments have led to fundamental changes in the nature of conflict prevention. |
Ello ha redundado en la creación de 30.000 empleos en los tres últimos años. | That had led to the creation of more than 30,000 jobs over the past three years. |
La urgencia de esta cuestión ha redundado en un firme compromiso de la comunidad internacional. | The urgency of this matter has led the international community to become deeply involved. |
Significado: Agradable colgante en plata en forma de una gota redundado, que representa un diseño Céltico tallado. | Meaning: Nice Silver pendant shaped as a redounded drop, depicting an openwork Celtic design. |
La aplicación ineficaz de la leyes vigentes ha redundado en perjuicio de los derechos del niño. | Ineffective implementation of current laws has resulted in the rights of children being undermined. |
Ahora están nerviosos porque el temerario riesgo geopolítico en Ucrania ha redundado en resultados imprevistos. | Now they are nervous as their reckless geopolitical gamble in Ukraine has led to such unexpected results. |
Los proyectos y actividades comunicados han redundado en resultados tangibles y han entrañado alianzas entre diferentes agentes. | Projects and activities reported have led to tangible results and have involved partnerships among different actors. |
Este trabajo ha redundado en mejoras evidentes en la política del Consejo de Seguridad en esta esfera. | That work had yielded some visible improvements in Security Council policy in that area. |
Muchas de esas iniciativas empresariales han redundado en beneficio del proceso de desarrollo social en numerosos países. | Many of those corporate initiatives have been beneficial to the social development process in many countries. |
Esta línea de investigación ha redundado en la publicación de 45 artículos científicos elaborados por su grupo. | This line of research by Maria-Engler's group has already yielded 45 published papers. |
El sector privado ha contribuido enormemente, lo que ha redundado en mejores procesos de producción y avances tecnológicos de vanguardia. | The private sector has contributed immensely, resulting in improved production processes and cutting-edge technological advances. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!