redundar
Su celo estaba siempre de acuerdo con el conocimiento, de ahí redundó en un sacrificio aceptable. | His zeal was always according to knowledge, hence resulting in an acceptable sacrifice. |
En efecto, ello redundó en un aumento considerable de la disponibilidad de dichos fondos. | This indeed resulted in a considerable increase in such funds available. |
Esto redundó en deficiencias en el control financiero durante 1999; | This led to weaknesses in financial control during 1999; |
Ello redundó en un saldo no utilizado de 24,5 millones de dólares; | This resulted in an unutilized balance of $24.5 million; |
Esto redundó en deshonor para el Señor. | The Lord was dishonored. |
En el año 2007 la suba de los precios del petróleo redundó en una mejora del ingreso. | In 2007, the rise in the price of oil resulted in increased government income. |
Este proyecto redundó en beneficio de 68 pymes, 42 ubicadas en Argentina y 26 en Marruecos. | Sixty-eight SMEs benefitted from this project, among which were 42 in Argentina and 26 in Morocco. |
No obstante, según explica Cruz Neto, esta diversificación morfológica no redundó en alteraciones del metabolismo energético. | However, as Cruz Neto explains, this morphological diversification did not mean there were changes to the energy metabolism. |
Esto redundó en una escasa coherencia del programa y en garantías de calidad inadecuadas; | This resulted in poor programme coherence and inadequate quality assurance; |
Esa situación redundó en una sobrecarga de tareas para el personal y la administración de la Base Logística. | This situation caused significant strain on the remaining personnel and the administration of the Logistics Base. |
Ello también redundó en propuestas presupuestarias deficientes, lo cual, a su vez, ralentizó el proceso presupuestario. | This resulted in the poor quality of budget proposals, which, in turn, slowed down the budget process. |
Además, el conflicto armado redundó en perjuicio de los derechos de seguridad social de las personas de edad. | Besides these, the armed conflict had severely affected the social security rights of the senior citizens. |
En 2004 el volumen de operaciones de Lonestar se duplicó y redundó en un aumento de los beneficios del 400%. | Lonestar's turnover doubled during 2004, leading to a jump in profits by 400 per cent. |
También se registraron demoras en los pagos de facturas, lo que redundó en perjuicio de la reputación de la Organización. | Furthermore, there were delays in invoice payments, which posed risks to the reputation of the Organization. |
La buena reputación que el UNICEF consiguió desde el principio redundó en beneficio de la organización en las semanas posteriores. | The early bolstering of the UNICEF reputation benefited the organization in the following weeks. |
Esto redundó en la trágica devastación y degradación de las economías de los países afectados y de la vida de sus poblaciones. | This led to tragic devastation and degradation in the economies of affected countries and in the lives of their populations. |
La actuación del consejo redundó en una serie de proyectos de reforma legislativa sobre financiamiento político, partidos políticos y otras cuestiones. | The council's actions led to a series of proposed legislative reforms related to political financing, political parties, and various other matters. |
La colaboración con Companhia Siderúrgica Nacional (CSN) redundó en más de 40 proyectos referentes a nuevos procesos y al desarrollo de materiales refractarios. | Its collaboration with the steelmaker Companhia Siderúrgica Nacional (CSN) has spawned over 40 projects encompassing new processes and the development of refractories. |
También hizo aumentar la presión fiscal y los problemas de balanza de pagos y redundó en la depreciación de la moneda de varios países. | It also added to fiscal pressures and balance-of-payments difficulties and resulted in currency depreciation in several countries. |
La mayor visibilidad redundó en un mayor respeto y por ello el PNUD es ahora considerado un asociado importante en la comunidad internacional de donantes. | Increased visibility led to increased respect, and UNDP is now seen as an important partner in the international donor community. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!