Resultados posibles:
redundó
Pretérito para el sujetoél/ella/usteddel verboredundar.
redundo
Presente para el sujetoyodel verboredundar.

redundar

Su celo estaba siempre de acuerdo con el conocimiento, de ahí redundó en un sacrificio aceptable.
His zeal was always according to knowledge, hence resulting in an acceptable sacrifice.
En efecto, ello redundó en un aumento considerable de la disponibilidad de dichos fondos.
This indeed resulted in a considerable increase in such funds available.
Esto redundó en deficiencias en el control financiero durante 1999;
This led to weaknesses in financial control during 1999;
Ello redundó en un saldo no utilizado de 24,5 millones de dólares;
This resulted in an unutilized balance of $24.5 million;
Esto redundó en deshonor para el Señor.
The Lord was dishonored.
En el año 2007 la suba de los precios del petróleo redundó en una mejora del ingreso.
In 2007, the rise in the price of oil resulted in increased government income.
Este proyecto redundó en beneficio de 68 pymes, 42 ubicadas en Argentina y 26 en Marruecos.
Sixty-eight SMEs benefitted from this project, among which were 42 in Argentina and 26 in Morocco.
No obstante, según explica Cruz Neto, esta diversificación morfológica no redundó en alteraciones del metabolismo energético.
However, as Cruz Neto explains, this morphological diversification did not mean there were changes to the energy metabolism.
Esto redundó en una escasa coherencia del programa y en garantías de calidad inadecuadas;
This resulted in poor programme coherence and inadequate quality assurance;
Esa situación redundó en una sobrecarga de tareas para el personal y la administración de la Base Logística.
This situation caused significant strain on the remaining personnel and the administration of the Logistics Base.
Ello también redundó en propuestas presupuestarias deficientes, lo cual, a su vez, ralentizó el proceso presupuestario.
This resulted in the poor quality of budget proposals, which, in turn, slowed down the budget process.
Además, el conflicto armado redundó en perjuicio de los derechos de seguridad social de las personas de edad.
Besides these, the armed conflict had severely affected the social security rights of the senior citizens.
En 2004 el volumen de operaciones de Lonestar se duplicó y redundó en un aumento de los beneficios del 400%.
Lonestar's turnover doubled during 2004, leading to a jump in profits by 400 per cent.
También se registraron demoras en los pagos de facturas, lo que redundó en perjuicio de la reputación de la Organización.
Furthermore, there were delays in invoice payments, which posed risks to the reputation of the Organization.
La buena reputación que el UNICEF consiguió desde el principio redundó en beneficio de la organización en las semanas posteriores.
The early bolstering of the UNICEF reputation benefited the organization in the following weeks.
Esto redundó en la trágica devastación y degradación de las economías de los países afectados y de la vida de sus poblaciones.
This led to tragic devastation and degradation in the economies of affected countries and in the lives of their populations.
La actuación del consejo redundó en una serie de proyectos de reforma legislativa sobre financiamiento político, partidos políticos y otras cuestiones.
The council's actions led to a series of proposed legislative reforms related to political financing, political parties, and various other matters.
La colaboración con Companhia Siderúrgica Nacional (CSN) redundó en más de 40 proyectos referentes a nuevos procesos y al desarrollo de materiales refractarios.
Its collaboration with the steelmaker Companhia Siderúrgica Nacional (CSN) has spawned over 40 projects encompassing new processes and the development of refractories.
También hizo aumentar la presión fiscal y los problemas de balanza de pagos y redundó en la depreciación de la moneda de varios países.
It also added to fiscal pressures and balance-of-payments difficulties and resulted in currency depreciation in several countries.
La mayor visibilidad redundó en un mayor respeto y por ello el PNUD es ahora considerado un asociado importante en la comunidad internacional de donantes.
Increased visibility led to increased respect, and UNDP is now seen as an important partner in the international donor community.
Palabra del día
el tema