redressed
-reparado
Participio pasado deredress.Hay otras traducciones para esta conjugación.

redress

This could have redressed the issues pending before this Commission.
Esto podría haber reparado los aspectos pendientes ante esta Comisión.
In the interest of multilateralism, that situation must be redressed quickly.
En interés del multilateralismo, esa situación se debe corregir rápidamente.
Now, the rolls are redressed every 16 to 20 weeks.
Ahora, el cambio solo se hace cada 16 a 20 semanas.
It is not just traditional failings that have to be redressed.
No son solo los defectos tradicionales que tienen que ser reparados.
First, worldwide asymmetries deriving from globalization need to be redressed.
En primer lugar, deben corregirse las asimetrías mundiales derivadas de la globalización.
All concerned agree that shortcomings must be consistently redressed.
Todos los interesados concuerdan en que esas deficiencias deben ser constantemente corregidas.
Severe underrepresentation must be redressed as a matter of priority.
Como cuestión prioritaria se debe encarar la insuficiencia de representación.
This situation has not been redressed.
Esta situación no ha sido corregida.
We hope that this situation can be redressed.
Esperamos que se corrija esta situación.
As vice-chairman of the pension fund, I will make sure it is redressed.
Como vicepresidente del fondo de pensiones, me aseguraré de que esto se corrija.
That man's wound ought to have been redressed hours ago, shouldn't it?
La herida de que el hombre debe Se han reparado horas atrás, ¿no debería?
After that the wound is redressed.
Después de esto de la herida cambian el vendaje.
That is surprising, and we hope that the situation will be redressed as a matter of urgency.
Esto es sorprendente, y esperamos que esta situación se corrija urgentemente.
Wherever there is injustice and it is not redressed, there arises a culture of vengeance.
Allí donde hay injusticia y no hay desagravio surge una cultura de venganza.
Ms. Shin said that a number of omissions in the report needed to be redressed.
Shin dice que hay necesidad de corregir varias omisiones en el informe.
However, the South is not a participant. This situation must be redressed.
Sin embargo, el Sur no participa en ese debate y se debe corregir esta situación.
Though it seems that the front is redressed in slate, it is not like that.
Aunque pueda parecer que la fachada está revestida de pizarra, no es así.
But the balances redressed, our shared purposes assume an equal if not greater importance.
Pero aún con los balances corregidos, nuestros propósitos comunes asumen una igual o mayor importancia.
It is critical that the balance be redressed.
Es indispensable recuperar ese equilibrio.
We also long to see this happen, to see the wrongs righted and the woes redressed.
También anhelamos que esto suceda, ver las equivocaciones enderezadas y los infortunios reparados.
Palabra del día
crecer muy bien