redouble

The Inquisition was redoubling its persecution of the Jews.
La Inquisición fue redoblando su persecución de los Judíos.
It also reinforced the need for redoubling efforts in this area.
Además, aumentaba la necesidad de redoblar las medidas en ese ámbito.
Scientists are redoubling the search for an effective vaccine.
Los científicos han duplicado los esfuerzos en búsqueda de una vacuna eficaz.
They shouted angrily, cursing the Rokugani, redoubling their efforts at the cannons.
Gritaron enfurecidos, maldiciendo a los Rokugani, redoblando su esfuerzo en los cañones.
Continuation and redoubling of these efforts is an imperative.
Se hace imperativo seguir y redoblar estos esfuerzos.
The message is clear: let us keep our partnership alive while redoubling our efforts.
El mensaje está claro: mantengamos viva nuestra alianza y redoblemos nuestros esfuerzos.
In conclusion, we call for the redoubling of peace and rehabilitation efforts in Bougainville.
En conclusión, exhortamos que se redoble los esfuerzos de paz y rehabilitación en Bougainville.
He urged a redoubling of efforts to advance the cause of the LDCs.
Pidió que se redoblaran los esfuerzos para promover la causa de los PMA.
The Commission stresses the importance, in this regard, of redoubling efforts to combat impunity.
La Comisión resalta, en este sentido, la importancia de redoblar esfuerzos para combatir la impunidad.
It is high time that we commit ourselves to redoubling our efforts to arrest this trend.
Ya es hora de que nos comprometamos a redoblar nuestros esfuerzos para detener esta tendencia.
And in America, that means redoubling our efforts to close the prison at Guantanamo.
Y para Estados Unidos eso significa duplicar los esfuerzos dirigidos a cerrar la prisión de Guantánamo.
We are also redoubling our efforts to communicate the messages on climate change to the public.
También estamos redoblando nuestros esfuerzos por transmitir al público los mensajes sobre el cambio climático.
The Republic of Korea has been redoubling its efforts to enhance its official development assistance (ODA).
La República de Corea ha venido redoblando sus esfuerzos por aumentar su asistencia oficial para el desarrollo.
Today has been decisive for breathing energy, raise new solidarities and redoubling the motives of indignation.
La jornada de hoy ha sido decisiva para insuflar energías, despertar nuevas solidaridades y redoblar los motivos de la indignación.
The Democrats, on the other hand, are redoubling their efforts to divert and suppress social and political discontent.
Los demócratas, por otro lado, están redoblando sus esfuerzos para desviar y suprimir el descontento social y político.
The moment of redoubling our efforts together has arrived to complete the assignment that brought us to this orb.
Llegó el momento de redoblar conjuntamente nuestros esfuerzos para completar la encomienda que nos trajo a este orbe.
Those developments called for a redoubling of efforts to find common ground and approaches to the problem.
Esta situación exige que se redoblen los esfuerzos para encontrar puntos de partida y estrategias comunes frente al problema.
Education has been targeted as a national objective, leading to a redoubling of efforts to eradicate illiteracy.
En materia educativa, la educación se establece como objetivo nacional, permitiendo la multiplicación de esfuerzos para erradicar el analfabetismo.
In redoubling its efforts to peruse the policy of betrayal, the Brezhnev-Kosygin clique will not last long either.
Al redoblar sus esfuerzos por llevar adelante su política de traición, la camarilla de Brezhnev-Kosiguin tiene también sus días contados.
Vice-president Richard Cheney also publicly expressed his support for a redoubling of anti-Cuban hostility and aggression.
También el vicepresidente Richard Cheney quiso confirmar públicamente su posición de apoyo al recrudecimiento de la hostilidad y agresiones anti-cubanas.
Palabra del día
la huella