redoubles
Presente para el sujetohe/shedel verboredouble.

redouble

But this only redoubles their hatred of me and my co-thinkers.
Pero esto solo redobla su odio hacia mí y los que piensan como yo.
Active form redoubles our powers.
La forma activa redobla nuestros poderes.
Moreover, imperil born of irritation redoubles gloomy thoughts, with effects fatal to creativeness.
Por otra parte, el imperil producido por la irritabilidad redobla los pensamientos lóbregos con su efecto fatal para la creatividad.
As redoubles your protection, the work and consequently our proximity among you is stronger.
Así como se redova vuestra protección, también aumenta el trabajo y consecuentemente nuestra proximidad entre vosotras, que será más viva y fuerte.
Unless the international community redoubles and concentrates its efforts, poverty and inequality may get still worse.
A menos que la comunidad internacional redoble y concentre sus esfuerzos, es posible que la pobreza y la desigualdad sigan agravándose.
Experience tells us that Mary listens to prayers, that she redoubles her maternal towards those who invoke her.
La experiencia nos dice que María escucha la plegaria, que redobla su atención mater- nal sobre los que la invocan.
The company redoubles its ambition and wants to reach 2020 with 370 million customers and 2.5 million kilometres of deployed optical fibre.
La compañía redobla su nivel de ambición y quiere llegar a 2020 con 370 millones de clientes y 2,5 millones de kilómetros de fibra óptica desplegada.
In the present case, however, Atkinson redoubles his efforts and creative development is not limited to unidirectional, but offers alternative versions.
En el caso que nos ocupa, sin embargo, Atkinson redobla sus esfuerzos creativos y no se limita a un desarrollo unidireccional, sino que nos ofrece versiones alternativas.
The opportunity to energize and revitalize the cultural and tourist pulse of small towns, threatened by depopulation and lack of opportunities, redoubles interest in this project.
La oportunidad de dinamizar y revitalizar el pulso cultural y turístico de los pequeños pueblos, amenazados por el despoblamiento y la falta de oportunidades, redobla el interés por este proyecto.
Those who applauded his reforms look out over a Cuba today that is turning to the past, and a government that redoubles its rhetoric against independent journalists, bloggers and academic critics.
Aquellos que aplaudieron sus reformas se asoman hoy a una Cuba que pone proa al pasado y un Gobierno que eleva los grados de la retórica contra periodistas independientes, blogueros y académicos críticos.
However, we have learned that all those efforts can only succeed if people avail themselves of those opportunities and the international community redoubles its efforts to assist the malaria-affected countries such as Tanzania.
Sin embargo, nos damos cuenta de que todos esos esfuerzos solo pueden dar resultado si la población aprovecha esas oportunidades y si la comunidad internacional multiplica sus esfuerzos por ayudar a los países afectados por el paludismo, tales como Tanzanía.
Unless the international community redoubles its efforts to renounce the use of force in international relations and to achieve security through disarmament, the very survival of humanity will be increasingly threatened.
A menos que la comunidad internacional redoble sus esfuerzos para lograr que se renuncie al uso de la fuerza en las relaciones internacionales y se alcance la seguridad por medio del desarme, la propia supervivencia de la humanidad se verá cada vez más amenazada.
Rather, it redoubles our commitment to ensuring that resolution 1701 (2006) is fully implemented by all parties and that the larger United Nations goals of peace, stability and justice in the Middle East are achieved.
Por el contrario, redobla nuestro compromiso de lograr la plena aplicación de la resolución 1701 (2006) por todas las partes y los objetivos más amplios de paz, estabilidad y justicia en el Oriente Medio que se han fijado las Naciones Unidas.
It is dissipated on June 13, 1849, together with its deserting petty bourgeois, but in its flight it redoubles its boastfulness.
Se esfuma el 13 de junio de 1849, con sus pequeños burgueses dados a la fuga, pero en su huida arroja tras sí reclamos doblemente jactanciosos.
Palabra del día
el guion