redondear
- Ejemplos
Todos los valores de adherencia se redondearán a dos decimales. | All values of adhesion shall be rounded to two decimal places. |
Los resultados se redondearán a la primera cifra decimal. | The results will be rounded to the first decimal place. |
Todos los pesos se redondearán al kilo más próximo. | All weights may be rounded off to the nearest kilogram. |
Las fracciones inferiores a 6 segundos se redondearán. | Fractions of less than 6 seconds will be rounded up. |
Tenga en cuenta que los resultados negativos se redondearán a 0. | Note that negative results are rounded to 0. |
Las fracciones de un kilogramo se redondearán al siguiente kilogramo completo. | Fractions of a kilogram shall be rounded up to the next complete kilogram. |
Los montos determinados mediante esta fórmula se redondearán en millones de dólares canadienses. | The amounts determined in this manner will be rounded to the nearest million dollars. |
Luego haga clic OK or Aplicar, todos los números se redondearán hasta en 2 decimal. | Then click OK or Apply, all of the numbers will be rounded to even by 2 decimal. |
Seleccionando caras de un sólido, se redondearán solamente las aristas de esa cara. | Selecting faces of a solid will fillet all the edges that belong to those faces. |
Los valores medios de masa se redondearán en kg hasta el número entero más próximo. | The average mass values found are rounded to the nearest whole number in kg. |
Las llamadas se redondearán a los primeros 30 segundos y después en intervalos de 6 segundos. | Calls are rounded up to the first 30 seconds and then in 6 second intervals thereafter. |
Todos los niveles de presión acústica se redondearán al primer decimal más próximo (por ejemplo, XX,X). | All sound pressure levels are mathematically rounded to the nearest first decimal place (e.g. XX.X). |
Todas las mediciones se registrarán en vatios y se redondearán a la décima de vatio más próxima. | All measurements should be recorded in watts and rounded to the nearest tenth of a watt. |
Las reservas obligatorias correspondientes a cada período de mantenimiento se redondearán a la unidad de euro más próxima. | The reserve requirement for each maintenance period is rounded to the nearest euro. |
Las cejas redondas no se le acercarán, ya que redondearán aún más a su persona. | Round eyebrows will not suit you, after all they will even more round your face. |
Las partes de día obtenidas de este cálculo se redondearán al día completo más próximo. | Any part of a day resulting from this calculation shall be rounded to the nearest whole day. |
Los valores de masa del equipaje facturado se redondearán hasta la cifra de 0,5 kg más próxima, según corresponda. | Checked baggage mass values are rounded to the nearest 0,5 kg figure, as appropriate. |
Los cargos por fracción de minutos y fracción de centavos se redondearán a la unidad entera siguiente. | Fractional call minutes and fractional charges will be rounded up to the next whole unit. |
Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, los tipos del derecho preferencial se redondearán al primer decimal. | Subject to paragraph 2, rates of preferential duty shall be rounded down to the first decimal place. |
Los cargos por fracción de minutos y fracción de centavos se redondearán a la unidad entera siguiente. | Fractional call minutes and fractional cent charges will be rounded up to the next whole unit. |
