red seabream
- Ejemplos
All catches of red seabream | Todas las capturas de besugo |
Consequently, fishing for red seabream in these waters by vessels flying the flag of Spain or registered in Spain should be authorised. | Por consiguiente, conviene autorizar la pesca de besugo en esas aguas por parte de los buques que enarbolan pabellón de España o están registrados en ese país. |
In view of the ICES advice, it is appropriate for the TAC for red seabream in the North-Western waters to be made a by-catch-only TAC. | Habida cuenta de la recomendación del CIEM, el TAC de besugo en aguas noroccidentales debe ser establecido únicamente en un total admisible de capturas accesorias. |
The ICES has further advised that no directed fishery should be allowed for orange roughy in all areas and for certain stocks of blue ling and red seabream. | El CIEM ha recomendado, además, que no se autorice en ninguna zona la pesca dirigida al reloj anaranjado ni a determinadas poblaciones de maruca azul y besugo. |
The ICES has further advised that no directed fishery should be allowed for orange roughy in all areas and for certain stocks of red seabream and roundnose grenadier. | El CIEM ha recomendado, además, que no se autorice en ninguna zona la pesca del reloj anaranjado, ni tampoco la de determinadas poblaciones de besugo y de granadero. |
This authorisation should take effect on 30 October 2007, in order to allow the quantity of red seabream in question to be fished before the end of the current year. | Esta autorización ha de surtir efecto a partir del 30 de octubre de 2007 con el fin de que pueda pescarse la cantidad de besugo en cuestión antes de que finalice el presente año. |
For example, the 0 TAC recommended for orange roughy has been delayed for one year and the minimum landing size for red seabream has not been increased. | A modo de ejemplo, la necesaria adopción de un TAC 0 para el pez reloj ha sido retrasada un año más, y no se ha incrementado la talla mínima del voraz, tal como se ha recomendado. |
Significant catches of red seabream are taken from the relevant Fishery Committee for the Eastern Central Atlantic (CECAF) and General Fisheries Commission for the Mediterranean (GFCM) areas, which border on ICES subarea IX. | En las correspondientes zonas del Comité de Pesca para el Atlántico Centro-Oriental (CPACO) y de la Comisión General de Pesca del Mediterráneo (CGPM), limítrofes con la subzona CIEM IX, se producen capturas significativas de besugo. |
The new joint recommendation also suggests that an exemption from the landing obligation be applied to red seabream in ICES subarea IX, as Member States consider that scientific evidence indicates possible high survival rates. | La nueva recomendación conjunta propone también aplicar una exención respecto a la obligación de desembarque del besugo en la zona IX del CIEM, puesto que los Estados miembros consideran que las pruebas científicas indican posibles altas tasas de supervivencia. |
To improve the sustainability of these fisheries, scientists have recommended catch reductions ranging from 5% to 85% for most managed species, and even closures of fisheries for two stocks of roundnose grenadier and red seabream. | Con el fin de mejorar la sostenibilidad de estas pesquerías, los científicos han recomendado reducciones de capturas de entre el 5% y el 85% para la mayoría de las especies gestionadas, e incluso vedas para dos stocks de granadero y besugo. |
The International Council for the Exploration of the Sea (ICES), the scientific organisation that advises the EU on marine issues, had called for significant reductions and even fisheries closures for several stocks of roundnose grenadier and red seabream. | El Consejo Internacional para la Exploración del Mar (ICES, por sus siglas en inglés), la organización científica que aconseja a la UE sobre aspectos marinos, ha pedido explícitamente reducciones significativas e incluso cierres de pesquerías en varios stocks de granadero y besugo. |
According to the information received by the Commission from the Spanish authorities, a quantity of red seabream is still available in the Spanish quota in ICES zones VI, VII and VIII (Community waters and waters not under the sovereignty or jurisdiction of third countries). | Según los datos transmitidos a la Comisión por las autoridades españolas, todavía se dispone de cierta cantidad de besugo en la cuota española correspondiente a las zonas VI, VII y VIII (aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países). |
Although it's fished often, the red seabream isn't in danger of extinction. | Aunque se pesca con frecuencia, el besugo no se encuentra en peligro de extinción. |
Currently this Annex does not provide for a minimum conservation reference size for red seabream (Pagellus bogaraveo). | Actualmente, este anexo no establece una talla mínima de referencia a efectos de conservación para el besugo (Pagellus bogaraveo). |
The entry concerning the species red seabream in Community waters and waters not under the sovereignty and jurisdiction of third countries shall be replaced by the following: | La entrada correspondiente a la especie «besugo» en aguas comunitarias y aguas no sujetas a la soberanía o jurisdicción de terceros países se sustituye por el texto siguiente: |
All catches of red seabream where the total landings per vessel of all species in 2014 and 2015 [3] consisted of more than 20 % of red seabream | Todas las capturas de besugo cuando la totalidad de los desembarques por buque de todas las especies en 2014 y 2015 [3] estuviera compuesta en más del 20 % de besugo |
Many of the catches of golden eye perch and red seabream, another species that can live at depths of more than 800 metres, are carried out over coral reefs, which means that their fishery endangers a habitat that provides shelter to hundreds of different species. | Muchas de las capturas de alfonsinos o besugos americanos, otra especie que llega a vivir a más de 800 metros de profundidad, se realizan sobre corales, por lo que su pesquería ponen en peligro un hábitat que puede dar cobijo a cientos de especies diferentes. |
I bought a four-kilo red seabream at the fish shop for tonight's dinner. | Compré un besugo de cuatro kilos en la pescadería para la cena de esta noche. |
