Resultados posibles:
recurramos
Presente de subjuntivo para el sujetonosotrosdel verborecurrir.
recurramos
Imperativo para el sujetonosotrosdel verborecurrir.

recurrir

Hay un gran peligro [hoy] que recurramos a los padres.
There is great danger [today] that we fall back upon the fathers.
Así que recurramos a la naturaleza en busca de inspiración.
So let us appeal to nature for inspiration.
Ahora recurramos al jugo de naranja que es supuestamente saludable.
Now let's turn to the orange juice in this supposedly healthy breakfast.
Para explicar lo que quiere decir el evangelista, recurramos a una comparación.
To explain what he means we resort to a comparison.
Usted acepta que recurramos a Subprocesadores como se describe en la Sección 5.6.
You consent to our use of Sub-Processors as described in this Section 5.6.
No recurramos a los insultos.
Let's not resort to name-calling.
A menos que recurramos al instrumento de flexibilidad, nos resultará muy difícil alcanzar los importes estipulados.
Unless we use the flexibility instrument, it will be very difficult for us to meet the amounts stated.
La ponente del informe propone que, si esto no es posible, recurramos a la autorregulación.
The rapporteur suggests that if this is not going to be possible, we will have to resort to self-regulation.
Está listo el Señor a poner mano en la tarea tan pronto como a él recurramos.
The Lord is ready to put his hand to the task just a soon as one has recourse to him.
Estoy seguro de que la Comisión no tiene intención de que recurramos al procedimiento de conciliación.
I am sure it is not the intention of the Commission that we should have to activate the conciliation procedure.
Y con este sexto episodio de las Bootleg Series del trompetista, el estremecimiento pasa a convertirse –recurramos al eufemismo– en éxtasis.
This sixth instalment of the trumpet player's Bootleg Series that shiver grows–to put it euphemistically–to ecstasy.
A menos que recurramos a Franklin Roosevelt, y que lo hagamos este año, esta nación no va a sobrevivir.
Unless we go back to Franklin Roosevelt, and do it this year, this nation is not going to make it.
Así cabe a nosotros espíritas que recurramos a la espiritualidad, ya que, con ella tenemos posibilidades de esclarecer el asunto.
Therefore, it's up to us spiritists to resort to spirituality in order to clarify the subject.
Puede que recurramos a los servicios de otros proveedores como procesadores de datos para que procesen sus datos personales en nuestro nombre.
We may use service providers, such as data processors, to process your personal data on our behalf.
Siempre que recurramos a distribuidores para distribuir nuestros productos, daremos prioridad al tipo de relación correcto con estas empresas.
As long as we rely on suppliers to source our product, we will priorities the right kind of relationships with these companies.
Estas siete realidades son coordinadamente eternas, aunque nosotros recurramos al lenguaje espacio-temporal en la presentación de sus orígenes secuenciales a los seres humanos.
These seven realities are co-ordinately eternal, notwithstanding that we resort to time-space language in presenting their sequential origins to human beings.
Todas sabemos ya que nuestros ayuntamientos son opacos, no hace falta que recurramos a los rankings internacionales que nos lo confirman.
We all know by now that our municipalities are opaque; there is no need to look at international statistics that confirm it.
Es importante que cuando colapsan todos los instrumentos del gobierno recurramos finalmente y a última hora a la más importante línea de batalla: al pueblo mismo.
It is important when all the instruments of government collapse, we go in the final hour, to the most important line of battle: the people themselves.
Y cuando no se nos dé el precio del trabajo, recurramos a la mesa del Señor, pidiendo limosna de puerta en puerta.
And when the price for the work is not given to us, let us have recourse to the table of the Lord, by asking for alms from door to door.
Siguiendo el ejemplo de la Beata María Repetto, recurramos a San José en todas nuestras necesidades, tanto espirituales como temporales, y dispongámonos a imitar sus virtudes.
Following the example of Blessed Maria Repetto, let us turn to Saint Joseph for all of our needs, earthly and spiritual, and let us work to imitate his virtues.
Palabra del día
el hada madrina