recordar
Esto, recuérdese, es solo la forma de la compasión virtuosa. | This, be it remembered, is the only form of virtuous compassion. |
Y recuérdese que debemos ser perfectos de acuerdo con su carácter. | And remember that we are to be perfect with His character. |
Por ejemplo, recuérdese a Zacarías Mozawi, de origen marroquí, nacido en Francia. | For example, remember Zacarias Mozawi, born of Moroccan parents in France. |
Constantemente recuérdese quien usted quiere ser. | Constantly remind yourself who you are wanting to be. |
Descripción del juego: Para usted esto, recuérdese que llevaba un vestido de la muchacha. | Game Description: For you this time, remember that wearing a dress girl. |
Esta proyección es un círculo en el espacio que puede ser contemplado (¡recuérdese a los lagartos! | This projection is a circle in space, which you can admire (remember the lizards! |
Las primeras verdades, recuérdese, son aquellas que son necesariamente supuestas por cada agente moral. | First truths, let it be remembered, are those that are necessarily assumed by every moral agent. |
Pero recuérdese que Susan vio esta visión cuando tenía solo cinco años de edad, en el año 1930. | But remember, Susan saw this vision when she was only five years old, in the year 1930. |
Cuando visitar Cáceres, recuérdese que cerca existen otros lugares de interés, en España y Portugal. | When you visit Cáceres, remember there are several other interesting places nearby, both in Spain and Portugal. |
Solo recuérdese que las armas de fuego pueden ser mortales, así que se debe ser cuidadoso al emplearlas. | Just remember that firearms can be deadly, so be careful when engaging with them. |
Consideremos entonces este paralelismo (y recuérdese, es solo un paralelismo utilizado para describir lo indescriptible en términos humanos). | Consider then this parallel (remember, it is only a parallel used to describe the indescribable in human terms). |
Pero recuérdese que la otra cara de la moneda de los precios bajos son los salarios bajos. | But remember the other trade: the flip side of low prices is low wages. |
Siempre que usted sienta la carencia del logro mundano, recuérdese este tesoro incomparable, esta abundancia interna preciosa. | Whenever you feel the lack of worldly achievement, remind yourself of this incomparable treasure, this precious inner wealth. |
Descripción del juego: Para usted esto, recuérdese que llevaba un vestido de la muchacha. | The task of the game - to make a character dressed in the finest clothes. |
Apenas observe esa sensación y después recuérdese que el universo es abundante y siempre que crea nuevas oportunidades. | Just observe that feeling and then remind yourself that the Universe is abundant and always creating new opportunities. |
Ahora, recuérdese siempre que las condiciones de la salvación no son arbitrarias; son condiciones necesarias y naturales. | Now, it should always be remembered that the conditions of salvation are not arbitrary; they are natural and necessary conditions. |
Sin embargo, recuérdese por siempre que la gracia del evangelio es co-extensiva con las exigencias de la ley. | Yet let it be remembered for ever, that the grace of the gospel is coextensive with the claims of the law. |
Prefiera paseos con guías especializados y recuérdese que no se trata de un zoológico, sino un hábitat salvaje. | Try to take tours with expert guides and remember that it is NOT a Zoo, but a wild habitat. |
Primero que todo, todos los discípulos, recuérdese, estaban unánimes juntos (Hechos 2:1) antes de recibir el don. | First of all, everyone of the disciples, it will be remembered, came to one accord (Acts 2:1) before they received the gift. |
Cuando usted se sienta estancado o cualquer sentimiento que lo desanime, ¡recuérdese de toda la abundancia que le rodea! | Whenever you feel stuck or have any feeling that puts you down, remind yourself of all the abundance around you! |
