recordar
Mi padre ha estado preso por más de 14 años; recuérdense que solo tengo 14 años de edad y que cumpliré los 15 el 19 de agosto. | My father has been incarcerated for over 14 years, remember I'm only 14 years of age and will be 15 on august, 19. |
Y ahora, recuérdense: Barr, como el máximo agente del orden público en Estados Unidos, tendrá mucha autoridad para decir lo que es o no es legal en las elecciones presidenciales que se avecinan. | And now, remember this: Barr, as top law enforcement official in the nation, will have much to say as to what is, and is not, legal in the upcoming presidential election. |
Para ello se recurre a menudo al cabildeo, y las estrechas relaciones que se observan entre las empresas transnacionales y los dirigentes políticos son una señal patente de este fenómeno (recuérdense, a este respecto, las conversaciones de Davos). | Their preferred method is often through lobbying, a visible sign of which is the closeness of relations between transnationals and political leaders (a good example being the Davos meetings). |
Bien, recuérdense que en la Entrevista a Skybreak, ella dice: la dictadura del proletariado, no se asusten, ustedes ya viven bajo una dictadura burguesa — y, por cierto, la dictadura del proletariado es algo muy bueno. | Now, remember in the Skybreak Interview she says: dictatorship of the proletariat, get over it, you're living under a bourgeois dictatorship right now—and, by the way, the dictatorship of the proletariat is a very good thing. |
Recuérdense que no están pidiendo favores. | Remind yourselves that you're not asking for favors. |
Recuérdense de que estos son los tiempos más bendecidos que la humanidad vive desde milenios. | Remember, these are the most blessed times, humanity has experienced since Millenniums. |
Recuérdense las sonrisas de soslayo, el escepticismo, la burla que inspiraba entonces. | Remember the half smiles, the scepticism, the derision with which it was greeted back then. |
Recuérdense que estamos luchando contra una mentalidad, una forma de pensar y ninguna persona en particular. | Remember that you are targeting the mindset, not someone in particular. |
Recuérdense a ustedes mismos que son almas grandes y maravillosas enmascaradas como seres humanos. | Remind yourself that you are a great and wonderful soul masquerading as a Human Being. |
Recuérdense, amados, una de las razones por las que están aquí en la Tierra es para mejorar el mundo. | Remind yourselves, beloveds, one reason you are here on Earth is to upgrade the world. |
Recuérdense que evaluar es una de las maneras para que ustedes puedan influir en el diseño de este proyecto. | Remember that evaluating is a way for you to influence the conception of the project. |
Recuérdense que elconsejo médico es muy importante, pero tiene que ser equilibrado con todos los otros factores que juegan una parte en todo. | Remember, medical advice is important, but should be balanced with all other factors. |
Recuérdense incidentes como los de Yerba y Casablanca, o los más recientes de Sharm el Sheij y de Ammán, además de otros tantos acaecidos en Estambul. | We must not forget the serious incidents in Djerba and Casablanca, followed more recently by attacks in Sharm el Sheij, Amman and Istanbul. |
Recuérdense las burlas con que lord Palmerston trató de silenciar en la última sesión del parlamento a los defensores del proyecto de ley sobre los derechos de los colonos irlandeses. | Remember the sneer with which, last session, Lord Palmerston put down the advocated of the Irish Tenants' Right Bill. |
Recuérdense que en ese caso, aquellos con dinero eran capaces de realizar un rápido retorno comprando los bonos vendiéndolos y volteándose y vendiendo los dólares en el mercado paralelo para netear una ganancia de Bs. | Recall that in that case, those with money wee able to make a quick return by buying the bonds selling them and turning around and selling the dollars in the swap market to net some Bs. |
Después de haber orado, recuerdense de las cosas que a ustedes les gusta acerca del otro. | After you've prayed, remind yourselves of the things you like about each other. |
Recuerdense chicos, que en el final no está quién ganó ní quién pierdó, pero cómo usted juega el juego que cuenta. | Just remember guys, in the end it is not who wins or loses, but how you play the game that counts. |
Sé que es difícil y puede sentirse un poco extraño al principio, pero recuérdense a ustedes mismas todos los días que valen la pena y son importantes. | I know it is difficult and it may feel a bit strange in the beginning, but remind yourself every day that you are worthy and important. |
Recuérdense los recortes en el ámbito social, en el ámbito del mercado interior, en el ámbito de la energía, etc. | Let us think of the cuts in social policy, internal policies, energy policy, and the rest. |
