recrudecer

Cuando te estresas, tus problemas intestinales pueden recrudecer.
When you get stressed out, your intestinal problems can flare.
Sus síntomas pueden tan solo recrudecer unas pocas veces.
Their symptoms may only flare a few times.
El contagio siempre es una amenaza y los acontecimientos recientes podrían recrudecer la volatilidad.
Contagion is always a threat and recent events could heighten volatility.
El aumento de la desocupación contribuye especialmente a recrudecer los problemas sociales.
The increase in unemployment is in particular contributing towards heightened social problems.
Aún más, esta ofensiva lo único que va a lograr es recrudecer el conflicto.
Moreover, the only thing that this offensive will achieve is to intensify the conflict.
Otras enmiendas apuntan a recrudecer aún más los criterios para conceder primas por ganadería extensiva.
Various other amendments seek to further tighten the criteria for granting extensification aid.
Puesto que se apoya en las religiones tradicionales, se percibe hoy un cierto recrudecer de la hechicería.
Witchcraft, which is based on the traditional religions, is currently experiencing a certain revival.
Durante el verano y el otoño de 1906, la lucha revolucionaria de las masas volvió a recrudecer.
In the summer and autumn of 1906 the revolutionary struggle of the masses took on new vigour.
No obstante podría recrudecer más adelante, en especial a medida que se disminuye el tratamiento y un paciente podría necesitar más tratamiento.
However, it may flare again later, especially as treatment is decreased and a patient may need further treatment.
Su objetivo era fabricar un pretexto para continuar y recrudecer la política de hostilidad, bloqueo y agresiones a la nación cubana.
Its purpose was to create a pretext for continuing and intensifying the policy of hostility, blockade and aggression against the Cuban nation.
Esta nueva ola migratoria que crece año tras año ha movido a un buen número de países a recrudecer sus normas sobre inmigración.
This new wave of migration, which is growing every year, has led some countries to tighten their immigration laws.
De lo que no cabe duda es que la tensión y el enfrentamiento con Ciudadanos se van a recrudecer en los próximos meses.
There is no doubt that the tension and conflict between the PP and Ciudadanos will sharpen in the coming months.
El 6 de mayo de 2004, el gobierno estadounidense anunció nuevas medidas para recrudecer aún más su política agresiva y de hostilidad contra Cuba.
On May 6, 2004, the US administration announced new measures designed to intensify even further its aggressive policy of hostility towards Cuba.
Sin embargo, después de varias semanas de inactividad relativa, la actividad delictiva de las pandillas comenzó de nuevo a recrudecer con ocasión de la Semana Santa.
Nonetheless, after several weeks of relative police inactivity again, the gangs went back to work.
En el día de ayer, 6 de mayo, el Gobierno de los Estados Unidos anunció nuevas medidas para recrudecer aún más su política agresiva y hostil contra Cuba.
Yesterday, 6th May, the United States government announced new measures to make its policy against Cuba even more aggressive and hostile.
Los daños a los establecimientos hospitalarios pueden llegar a recrudecer las carencias de un sistema nacional de salud, alterando o postergando la atención básica a la población.
Damage to hospital establishments can accentuate the weaknesses of a national health care system, affecting or delaying the delivery of basic health care to the population.
La respuesta ha sido recrudecer los debilitados y desfasados mecanismos totalitarios de control, generadores de indefensión y disuasores de la responsabilidad personal y ciudadana.
The response has been to recrudesce the weakened and obsolete mechanisms of totalitarian control, which generate helplessness and dissuade the people from accepting their responsibility as individuals and as citizens.
Desde el comienzo, él censuró todos los rituales y otras acciones exteriores, él sostenía que estas manifestaciones solo ayudan a recrudecer la ceguera espiritual y el aferrarse a formas sin vida.
From the very beginning, he censured all rituals and other outer actions, which only help the recrudescence of spiritual blindness and clinging to lifeless forms.
Los armadores se aprovechan de la falta de controles para reducir la formación de la tripulación en normas de seguridad, pagar salarios mínimos y recrudecer las condiciones de vida y de trabajo.
Ship-owners take advantage of the lack of controls to reduce training safety standards, pay minimal wages, and lower standards of living and working conditions.
En algunos casos los síntomas parecen recrudecer, pero en realidad no es más que una batalla sutil entre el demonio y la energía positiva que emana del remedio espiritual.
In some cases the symptoms may seem to flare up, but in reality it is nothing but a subtle battle ensuing between the ghost and the positive energy emanating from the spiritual healing remedy.
Palabra del día
la huella