Resultados posibles:
reconstruir
La fibra se nutre y se envuelve, como si se reconstruyera. | The fiber is nourished and sheathed, as if rebuilt. |
Nos ayudaría mucho que reconstruyera el día. | Now, you would help us very much if you could reconstruct the day. |
Los enemigos de Nehemías intentaron toda clase de cosas para impedir que se reconstruyera el muro alrededor de Jerusalén. | Nehemiah's enemies tried all sorts of things to stop him from rebuilding the wall around Jerusalem. |
Pensamos que les sería útil a otros en otras partes del país que yo reconstruyera esta presentación informal. | We thought that it would be helpful to others around the country if I reconstructed this informal presentation. |
Me gustaría que alguien de la funeraria le reconstruyera la cara, a ver si podemos conseguir una fotografía reconocible. | I'd like to get a mortician to reconstruct his face, see if we can get a recognisable photograph. |
Fue entonces cuando le pidieron a Palazzolo que reconstruyera su vida, tal vez ella podría encontrar pistas que llevaran a otros asesinatos. | That's when they asked Palazzolo to reconstruct his life—maybe she could find clues pointing to other murders. |
Las similitudes y coincidencias no significan que Barrett Browning simplemente reconstruyera los mismos sentimientos de las cartas en los poemas. | The similarities and overlaps do not mean that Barrett Browning was simply rehashing the same sentiments from the letters in the poems. |
Probablemente no se quería que en el Sagrado Colegio se reconstruyera y tuviera peso la buena relación entre ambos. | It was probably thought undesirable that the team should be reconstituted and have weight in the Sacred College. |
Luego colocamos el modelo de papel al lado, de modo que el paciente lo reconstruyera con movimientos del ojo de derecha a izquierda. | We later placed the paper pattern to the side as he built the pattern using left-right saccades. |
El envejecimiento y el uso de Hidrocortisona antes de que el Doctor del Cielo reconstruyera mi pituitaria me ocasionó que mi cabello se adelgazara bastante. | Aging and the use of Hydrocortisone before Sky Doc rebuilt my pituitary caused my hair to thin quite a bit. |
Por su gran amor, el Padre envió a su Hijo para que, como nuevo Adán, reconstruyera y llevara toda la creación a la unidad perfecta. | In his great love, the Father sent his Son, the new Adam, to reconstitute all creation and bring it to full unity. |
Las áreas de difícil acceso se escanearon durante más tiempo y con más detalle para garantizar que la superficie se reconstruyera con éxito en la fusión resultante. | Hard to reach areas were scanned for longer and more thoroughly to ensure that the surface was reconstructed successfully in the resulting fusion. |
La gran inundación del año 1899, obligó a que la Cooperativa de Irrigación, en 1907, reconstruyera y modificara el canal de riego, para incorporarse a la red de riego nacional en 1921. | The big flood in 1899 made the Cooperativa de Irrigación reconstruct and modify the irrigation channel in 1907, to incorporate it to the national irrigation net in 1921. |
Si la transliteración se llevara al extremo, sería posible que cualquiera (hasta una computadora) reconstruyera la forma original de una palabra, como si se tratara de la codificación-descodificación del alfabeto Morse. | When transliteration is taken to the extreme, it is possible to anyone (even a computer) reconstruct the original form of a word, as if it were the coding/decoding of the Morse alphabet. |
Los peticionarios indican que en 1998, los aldeanos de la comunidad de Wan Shi Sha intentaron detener a un residente de Paramaribo para que no reconstruyera su casa de veraneo sobre tierras situadas en el poblado. | The Petitioners state that in 1998, villagers of the Wan Shi Sha community attempted to stop a Paramaribo resident from rebuilding his vacation home on land located in the village. |
Pese a que se esperaba que el Gobierno Federal de Transición reconstruyera un país asolado por la guerra, los resultados han sido complejos, pues todavía no se han hecho realidad la paz y la estabilidad, en particular en la zona centromeridional. | Although the expectation was that the TFG would regenerate the war-ravaged country, the outcome has been complex, with peace and stability, particularly in the south/central area, still to come. |
El recurso de revisión contra la decisión dictada por la Sala de Apelaciones el 3 de noviembre de 1999 en que se revocaba el auto de acusación contra Jean-Bosco Barayagwiza hizo que la Oficina del Fiscal reuniera enorme cantidad de documentos y reconstruyera el historial de su procedimiento. | Appellate review of the Appeals Chamber's decision of 3 November 1999 dismissing the indictment against Jean-Bosco Barayagwiza challenged the Office of the Prosecutor to marshal a plethora of documents and to reconstruct a history of office procedures. |
Después de 11 años desde que se reconstruyera la iglesia Frauenkirche de Dresde, esta devino un símbolo del optimismo y de reconciliación. | Following 11 years of reconstruction, Dresden's Frauenkirche has become a symbol of optimism and reconciliation worldwide. |
Si se reconstruyera la instalación con una capacidad comparable, su cierre en 2015 es poco probable, de tal modo que el flujo neto se reducirá considerablemente a partir de 2015. | If the plant is reconstructed with a similar capacity, it is less likely to close by 2015, which means a significant smaller net flow as from 2015. |
Esta catedral asimétrica es la más alta de Francia desde que en 1876 se reconstruyera su aguja de hierro fundido, con la que alcanzó 151 metros de altura con una longitud total de 144 metros. | At 151 meters high and 144 meters long, it is the highest (and asymmetrical) cathedral in France since the reconstruction of its cast iron spire in 1876. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!