reconocer oficialmente
- Ejemplos
En vista de que esas mujeres realizan una labor sumamente valiosa, sería interesante saber si el Gobierno se propone reconocer oficialmente sus actividades. | Given that such women performed invaluable work, it would be interesting to know whether the Government had any plans to recognize their activities formally. |
Me felicito, asimismo, por el histórico paso dado por los jefes de Estado y de Gobierno de reconocer oficialmente a Turquía como país candidato. | I am also delighted that the Heads of State and Government took the historic step of recognising Turkey as an official candidate country. |
Nosotros hemos predicho que a medida que se aproximara la fecha del anuncio que ha de reconocer oficialmente la pendiente pasada del Planeta X, es decir Nibiru, las exclamaciones de negación irían en aumento. | We predicted that as the announcement admitting the pending passage of Planet X, aka Nibiru approached, that the cries of denial would increase. |
Cómo es entonces, que el Concilio de los Mundos haya querido ir a la guerra contra la elite y su control de los medios de comunicación, por el anuncio que habría de reconocer oficialmente la presencia de Nibiru y de su pendiente pasada? | How is it then that the Council of Worlds would go to war with the elite and their control of the media over the announcement admitting the presence of Nibiru and its pending passage? |
¿No es el momento para reconocer oficialmente mi papel en el proceso? | Isn't it time for my role in the process to be officially recognized? |
Nos gustaría reconocer oficialmente sus esfuerzos, y continuar manteniendo una buena relación de trabajo. | We would like to officially recognize their efforts, and continue to maintain a good working relationship. |
Además, se deberían reconocer oficialmente las contribuciones voluntarias de los miembros de la Junta en todo el mundo. | Also, voluntary contributions of Board members worldwide should be formally recognized. |
Se debe establecer y reconocer oficialmente una metodología revisada, pragmática y adaptada al espacio COTS. | A revised, pragmatic space tailored COTS methodology has to be established and officially recognized. |
Y todo eso, asimismo, sin que Moscú tenga que reconocer oficialmente a los cambia-regímenes en Kiev. | And all that, as well, without Moscow having to officially recognize the regime changers in Kiev. |
En 2008, Ecuador fue el primer país en reconocer oficialmente los Derechos de la Naturaleza en su constitución. | In 2008, Ecuador became the first country to officially recognize the rights of nature in its constitution. |
Así pues, debe ser el primero en reconocer oficialmente que el cambio climático es una amenaza incluida en su mandato. | Thus, it should first formally recognize that climate change is a threat falling within its mandate. |
Estados Unidos acaba de reconocer oficialmente que hay mercenarios extranjeros en Chechenia, financiados también desde el exterior. | The United States has just officially acknowledged the presence of foreign mercenaries in Chechnya, who are also financed from abroad. |
La Presidencia ha indicado que el G-8 estaría dispuesto a reconocer oficialmente a los nuevos donantes durante la Cumbre de Evian. | The Chair indicated that the G-8 would be ready to give official recognition to the new donors at the Evian summit. |
La Sociedad Real creó el marco para la sociedad profesional moderna, al reconocer oficialmente la importancia de la comunidad para acumular el conocimiento científico. | The Royal Society set the stage for the modern professional society, officially recognizing the importance of the community in building scientific knowledge. |
Por cierto que lo es, puesto que el anuncio que ha de reconocer oficialmente la presencia de Nibiru todavía está planificado y firmemente progresando dentro del programa. | It is indeed, as the announcement admitting the presence of Nibiru is still planned and firmly in the schedule. |
Para iniciar el proceso administrativo en caso de emergencias y desastres será necesario decretar la alerta y reconocer oficialmente que se trata de un desastre. | In order to launch the emergency and disaster management process, an official state of alert must first be declared. |
Fue en esto que pasó la mayor parte de su dinero, pero lo hizo apoyar financieramente a una hija a quien se negó a reconocer oficialmente. | It was on this that he spent most of his money but he did financially support a daughter whom he refused to officially acknowledge. |
La República Islámica es un estado fundamentalista que no puede permitirse reconocer oficialmente a la esfera privada, reprime a la sociedad civil y viola los derechos humanos. | The Islamic Republic is a fundamentalist state that does not afford official recognition to the private sphere. It represses civil society and violates human rights. |
Esto ha ocurrido docenas de veces en el pasado año y medio, desde que Obama tomó la decisión de reconocer oficialmente la verdad de la presencia de Nibiru. | This has happened dozens of times during the past year and a half since Obama determined to admit the presence of Nibiru. |
Los países industrializados, sobre todo los EE.UU. y los miembros de la UE, deben reconocer oficialmente su responsabilidad histórica por la degradación ambiental y el calentamiento global. | The industrialized countries, above all the US and the members of the EU, must officially acknowledge their historical responsibility for environmental degradation and global warming. |
