recomposición

LGD se puede utilizar para abultar, la recomposición y cortar.
LGD can be used for bulking, recomposition and cutting.
Estamos tan solo en el comienzo de un proceso de recomposición.
We are only at the start of a process of reconstruction.
Globalización y recomposición social, I: ¿Qué fue de la clase obrera?
Globalization and social recomposition, I: what's become of the working class?
Globalización y recomposición social, II: género (Eva)
Globalization and social recomposition, II: gender (Eva)
La crítica significa también al mismo tiempo recomposición, invención.
At the same time, critique also means re-composition, invention.
La terapia es el proceso de sanación o recomposición.
Therapy is the process of healing, of making whole.
Las elecciones municipales y la recomposición política en Chile: desafíos y perspectivas (2008-2010).
The municipal elections and the political recomposition in Chile: challenges and perspectives (2008-2010).
Globalización y recomposición social, III: migración y las cuestiones de pertenencia étnica (Jean)
Globalization and social recomposition, III: migration and ethnicity (Jean)
Engendra una libertad de acción para la recomposición y la reinvención[26].
The result is a scope for recomposition, reinvention.[26]
Globalización y recomposición social, V: comunidades y luchas LGBT en el mundo dependiente (Peter)
Globalization and social recomposition, V: LGBT communities and struggles in the dependent world (Peter)
La crisis 'de 1982' revelaba una tremenda recomposición en las relaciones de clase.
The 'crisis of 1982' indicated a tremendous recomposition of the class relation.
El brillante gimmick que recibes permite esta recomposición increíble que te asegurará grandes reacciones.
The brilliant gimmick you receive enables this incredible restoration that DEMANDS great reactions.
El primer intento de recomposición, por parte de Zedillo fue el nombramiento del nuevo Gabinete.
Zedillo's first recomposition attempt was to name the new Cabinet.
Soporta envíos básicos, subida de contenidos de carpetas en forma recursiva y recomposición de trozos.
It supports basic upload, recursive folders upload and recomposition from chunks.
Esta recomposición de la clase trabajadora, que acaba de tener un hito en Bolivia, es internacional.
This recomposition of the working class, that has just had a milestone in Bolivia, is international.
En Mirror Mixup el principal objetivo es la recomposición de la imagen con las piezas deslizables.
In Mirror Mixup the main objective is the rebuilding of the image with the sliding.
Aceptar fatalmente la degradación de instituciones sociales es inaceptable; la historia dice que sí hay recomposición.
Hopelessly accepting the degradation of social institutions is unacceptable; history says that there is restructuring.
En la derecha, la recomposición de fuerzas se resuelve a favor de Ciudadanos y de Vox.
On the right, the vote was recomposed in favour of Ciudadanos and Vox.
Se trata de un paso hacia la recomposición de las condiciones mínimas para la asalarización del trabajo.
It's a step toward the decomposition of minimum conditions for the salarization of work.
Esta explotación del trabajo presupone la recomposición de la relación entre trabajo necesario y trabajo excedente.
This exploitation of labour presupposes the recomposition of the relation between necessary and surplus labour.
Palabra del día
la lápida