recommit
- Ejemplos
Instead, you should recommit and learn from your mistake. | En lugar de eso, debería volver a comprometerse y aprender del error. |
This would cause Jesús to rethink and recommit to his mission. | Esto haría que Jesús de repensar y volver a comprometerse con su misión. |
The choice is clear, recommit now. | La elección es clara, refuerce su compromiso ahora. |
Third, we should recommit ourselves to training our children. | En tercer lugar, debemos retomar nuestro compromiso de entrenar a nuestros hijos. |
We need to recommit to our sobriety. | Necesitamos volver a comprometernos con nuestra sobriedad. |
To this cause we must recommit ourselves today. | Hoy debemos reafirmar nuestro compromiso con esta causa. |
Retreats can help people recommit to the mission of the organization. | El retiro puede ayudar a las personas se comprometan con la misión de la organización. |
We need to recommit to nearly everything. | Necesitamos volvernos a comprometer con casi todo. |
Now is the time to recommit to making this dream come true. | Ahora es el momento de volver a comprometerse para que este sueño se haga realidad. |
Today, we have gathered to acknowledge those values and recommit ourselves to respecting them. | Hoy, nos hemos reunido para reconocer estos valores y renovar nuestro compromiso de respetarlos. |
If you are, recommit—and put it in writing. | Si la respuesta es afirmativa, vuélvete a comprometer -y ponlo por escrito. |
He's ready to recommit. | Está listo para comprometerse. |
During that time, I realized I needed to recommit fully and completely to this Gate. | Durante ese tiempo me dí cuenta que necesitaba volver a comprometerme totalmente con este Portal. |
Take time today to recommit yourself fully to the King of kings and Lord of lords. | Tómate un tiempo para volver a comprometerte plenamente con el Rey de reyes y Señor de señores. |
On this May 1st, we must dedicate ourselves and recommit to a new era of social justice. | Este Primero de Mayo, nos debemos concentrar y reconfirmar en una nueva era de justicia social. |
The 2005 major event will provide the most timely opportunity to recommit ourselves to multilateralism. | La reunión principal del 2005 nos ofrecerá una ocasión muy oportuna para confirmar nuestro compromiso con el multilateralismo. |
Governments should recommit to these goals and develop a strategy based on co-development to reach them. | Los gobiernos deben reafirmar su compromiso frente a estos objetivos y elaborar una estrategia basada en el desarrollo conjunto para alcanzarlos. |
We, the European Union, are willing to recommit ourselves to the agenda set at the United Nations. | Nosotros, la Unión Europea, estamos dispuestos a renovar nuestro compromiso de cumplir con el programa establecido en las Naciones Unidas. |
Most importantly, we recommit ourselves to the full implementation of the outcome of this session. | Lo más importante es que nos hemos vuelto a comprometer con la implementación total del resultado de este período de sesiones. |
Therefore, we call upon all members to recommit themselves to this issue with renewed dedication and political will. | Por consiguiente, exhortamos a todos los miembros a renovar su compromiso de tratar esta cuestión con una nueva dedicación y voluntad política. |
