recommit

Instead, you should recommit and learn from your mistake.
En lugar de eso, debería volver a comprometerse y aprender del error.
This would cause Jesús to rethink and recommit to his mission.
Esto haría que Jesús de repensar y volver a comprometerse con su misión.
The choice is clear, recommit now.
La elección es clara, refuerce su compromiso ahora.
Third, we should recommit ourselves to training our children.
En tercer lugar, debemos retomar nuestro compromiso de entrenar a nuestros hijos.
We need to recommit to our sobriety.
Necesitamos volver a comprometernos con nuestra sobriedad.
To this cause we must recommit ourselves today.
Hoy debemos reafirmar nuestro compromiso con esta causa.
Retreats can help people recommit to the mission of the organization.
El retiro puede ayudar a las personas se comprometan con la misión de la organización.
We need to recommit to nearly everything.
Necesitamos volvernos a comprometer con casi todo.
Now is the time to recommit to making this dream come true.
Ahora es el momento de volver a comprometerse para que este sueño se haga realidad.
Today, we have gathered to acknowledge those values and recommit ourselves to respecting them.
Hoy, nos hemos reunido para reconocer estos valores y renovar nuestro compromiso de respetarlos.
If you are, recommit—and put it in writing.
Si la respuesta es afirmativa, vuélvete a comprometer -y ponlo por escrito.
He's ready to recommit.
Está listo para comprometerse.
During that time, I realized I needed to recommit fully and completely to this Gate.
Durante ese tiempo me dí cuenta que necesitaba volver a comprometerme totalmente con este Portal.
Take time today to recommit yourself fully to the King of kings and Lord of lords.
Tómate un tiempo para volver a comprometerte plenamente con el Rey de reyes y Señor de señores.
On this May 1st, we must dedicate ourselves and recommit to a new era of social justice.
Este Primero de Mayo, nos debemos concentrar y reconfirmar en una nueva era de justicia social.
The 2005 major event will provide the most timely opportunity to recommit ourselves to multilateralism.
La reunión principal del 2005 nos ofrecerá una ocasión muy oportuna para confirmar nuestro compromiso con el multilateralismo.
Governments should recommit to these goals and develop a strategy based on co-development to reach them.
Los gobiernos deben reafirmar su compromiso frente a estos objetivos y elaborar una estrategia basada en el desarrollo conjunto para alcanzarlos.
We, the European Union, are willing to recommit ourselves to the agenda set at the United Nations.
Nosotros, la Unión Europea, estamos dispuestos a renovar nuestro compromiso de cumplir con el programa establecido en las Naciones Unidas.
Most importantly, we recommit ourselves to the full implementation of the outcome of this session.
Lo más importante es que nos hemos vuelto a comprometer con la implementación total del resultado de este período de sesiones.
Therefore, we call upon all members to recommit themselves to this issue with renewed dedication and political will.
Por consiguiente, exhortamos a todos los miembros a renovar su compromiso de tratar esta cuestión con una nueva dedicación y voluntad política.
Palabra del día
el pavo