recomendar encarecidamente

Lo puedo recomendar encarecidamente a cualquiera que ame los juguetes con textura.
I can highly recommend it to anyone who loves textured toys.
Y con esto terminamos nuestra breve crónica de la convención, la cual debemos recomendar encarecidamente.
And that was a brief summary of the show, we must definitely recommend it.
Este contacto con los diplomáticos, que son designados como enviados especiales por el Parlamento Europeo, es algo que, naturalmente, también quisiéramos recomendar encarecidamente.
This contact with diplomats appointed as special envoys by the European Parliament is, of course, also something we would heartily recommend.
Nos alojamos en La Hacienda (recomendar encarecidamente ese lugar también) justo al final de la carretera, a unos cinco minutos y en el otro lado, así que fue una muy conveniente a pie.
We were staying at La Hacienda (highly recommend that place too) just down the road about five minutes and on the other side of it, so this was a very convenient walk.
Quiero recomendar encarecidamente que dejemos que las dudas se hagan oír y que escuchemos lo que las pequeñas y medianas empresas europeas tienen que decirnos sobre este tema.
I very much want to recommend that we allow doubts to be heard and that we listen to what the small and medium-sized enterprises in Europe have to say in this area.
Podemos recomendar encarecidamente una visita a todos.
We highly recommend a visit to everyone.
En general, puedo recomendar encarecidamente este apartamento.
All in all, I can definitely recommend this apartment.
Avast ofrece algunos productos gratuitos, de entre los que cabe recomendar encarecidamente su antivirus para Android.
Avast offers a few free products, of which the antivirus for Android is highly commendable.
Me gustaría recomendar encarecidamente a Baunat, porque la calidad de sus joyas y el servicio es impecable.
I would like to highly recommend Baunat as the quality of their jewellery and service is impeccable.
También deseo recomendar encarecidamente a la Comisión que busque formas de garantizar que canales como Euronews y Arte florezcan y se desarrollen.
I also urge the Commission to look at ways to ensure that channels like Euronews and Arte flourish and develop.
Por ello debemos recomendar encarecidamente la retirada del aceite de silicona a las seis semanas, aunque se han descrito tiempos de tolerancia mayores.
It is therefore vital that the silicone oil is removed after six weeks, although longer tolerance periods have been described.
Podemos recomendar encarecidamente!!
Can we highly recommend!!
He votado a favor de la supresión del apartado que se refiere a recomendar encarecidamente a los Estados a prohibir el uso del hiyab a las jóvenes.
I voted to remove the paragraph referring to encouraging states to outlaw the wearing of the hijab for young girls.
Si está buscando un excelente sitio de casino móvil en el que jugar, entonces podemos recomendar encarecidamente el sitio recientemente lanzado Vegas Paradise Casino.
Should you be on the lookout for a great mobile casino site to play at then we can highly recommend the newly launched Vegas Paradise Casino site.
Puedo recomendar encarecidamente la Creality Ender 3 por su precio y su calidad, produce impresiones que son comparables a las máquinas más del doble de su precio.
I can heartily recommend the Creality Ender 3 for its price and its quality, it produces prints that are comparable to machines over twice its price.
En caso de estar en la búsqueda de un gran móvil sitio de casino para jugar al entonces podemos recomendar encarecidamente el recién lanzado Vegas sitio de Paradise Casino.
Should you be on the lookout for a great mobile casino site to play at then we can highly recommend the newly launched Vegas Paradise Casino site.
El Consejo debería recomendar encarecidamente que todas las políticas de empleo incluyeran un componente importante relativo a la vivienda, que asegurara que las familias con bajos ingresos tuvieran una vivienda decente, segura y asequible.
The Council should strongly recommend that any employment policy must include a strong housing component that ensures that decent, safe affordable shelter is available to low-income families.
Meitu Digital Industry Co., LTD de la impresora con el fin de satisfacer la demanda de los usuarios, tienden a recomendar encarecidamente UV series de impresión curable luz, como impresoras UV estables funcionales y buenas múltiples.
MeiTu Digital Industry Co.,LTD printer in order to meet the users demand, they tend to recommend strongly UV light curable print series, like multi- functional and good stable UV printers.
– Señor Presidente, quisiera hacer hincapié en la necesidad de recomendar encarecidamente el informe de la señora Rothe, sobre todo para imponer obligaciones vinculantes a los Estados miembros en materia de consumo de energía renovable.
Mr President, I would like to emphasise that Mechtild Rothe’s report should be greatly commended, above all for the establishment of binding obligations on Member States in the use of renewable energy.
¿Está de acuerdo, Sr. Presidente en ejercicio del Consejo, basándose en su experiencia en el Parlamento, con que necesitamos una separación de poderes, y va a recomendar encarecidamente a la Presidencia danesa a que lo proponga en la Convención?
Would you agree Mr President-in-Office of the Council, based on your experience in the Parliament, that we do need separation of the powers and will you be urging the Danish presidency to put this forward at the Convention?
Palabra del día
malvado